Вы искали: animus sapientis (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

animus sapientis

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

animus vox

Португальский

φωνή ψυχής

Последнее обновление: 2023-02-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

animus liber

Португальский

free mind

Последнее обновление: 2021-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

animus, honoris, fidelitas

Португальский

spirit, honor, fidelity

Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fides animus vis vires

Португальский

the strength of the faith of the power of the mind

Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

animus gaudens aetatem floridam facit.

Португальский

coração alegre, corpo contente.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caeci sunt occuli si animus res alteras agit

Португальский

os olhos ficam cegos se o espírito se ocupa de outras coisas.

Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in nova fert animus mutatas dicere formas corpora

Португальский

in compels me to tell bodies forms

Последнее обновление: 2021-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Португальский

o ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperiti

Португальский

o coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratia

Португальский

o coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss

Португальский

o coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget cord

Португальский

nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi

Португальский

quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc vero et facto perficite ut quemadmodum promptus est animus voluntatis ita sit et perficiendi ex eo quod habeti

Португальский

agora, pois, levai a termo a obra, para que, assim como houve a prontidão no querer, haja também o cumprir segundo o que tendes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctu

Португальский

pois do sábio, bem como do estulto, a memória não durará para sempre; porquanto de tudo, nos dias futuros, total esquecimento haverá. e como morre o sábio, assim morre o estulto!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Португальский

disse-lhe ela: como podes dizer: eu te amo! não estando comigo o teu coração? já três vezes zombaste de mim, e ainda não me declaraste em que consiste a tua força.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,196,637 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK