Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
pentrucă ioan îi zicea: ,,nu-ţi este îngăduit s'o ai de nevastă.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altera die iterum stabat iohannes et ex discipulis eius du
a doua zi, ioan stătea iarăş cu doi din ucenicii lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea
cînd a auzit isus că ioan fusese închis, a plecat în galilea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
Şi ioan zicea lui irod: ,,nu-ţi este îngăduit să ţii pe nevasta fratelui tău!``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe
căci a venit ioan, nici mîncînd, nici bînd, şi ei zic: ,are drac!`
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru
a venit ioan care boteza în pustie, propovăduind botezul pocăinţei spre iertarea păcatelor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu
mulţi veneau la el, şi ziceau: ,,ioan n'a făcut nici un semn; dar tot ce a spus ioan despre omul acesta, era adevărat.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de
după ce a fost închis ioan, isus a venit în galilea, şi propovăduia evanghelia lui dumnezeu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund
a doua zi, ioan a văzut pe isus venind la el, şi a zis: ,,iată mielul lui dumnezeu, care ridică păcatul lumii!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal
cu marele preot ana, caiafa, ioan, alexandru, şi toţi cei ce se trăgeau din neamul marilor preoţi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erat autem et iohannes baptizans in aenon iuxta salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantu
ioan boteza şi el în enon, aproape de salim, pentrucă acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezaţi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu
aceştia, cînd s'au înfăţişat înaintea lui isus, i-au zis: ,,ioan botezătorul ne -a trimes la tine să te întrebăm: ,tu eşti acela care are să vină sau să aşteptăm pe altul?``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi
alţii ziceau că s'a arătat ilie; şi alţii ziceau că a înviat vreun prooroc din cei din vechime.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
Şi ioan, cînd era la sfîrşitul însărcinării lui, zicea: ,,cine credeţi că sînt eu? nu sînt acela; ci iată că după mine vine unul, căruia eu nu sînt vrednic să -i desleg încălţămintea picioarelor.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione
şi cînd au cunoscut harul, care-mi fusese dat, iacov, chifa şi ioan, cari sînt priviţi ca stîlpi, mi-au dat mie şi lui barnaba, mîna dreaptă de însoţire, ca să mergem să propovăduim: noi la neamuri, iar ei la cei tăiaţi împrejur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob
cînd au ajuns acasă, s'au suit în odaia de sus, unde stăteau de obicei. erau: petru, iacov, ioan, andrei, filip, toma, bartolomeu, matei, iacov, fiul lui alfeu, simon zilotul, şi iuda, fiul lui iacov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: