Вы искали: iohannes (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

iohannes

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea

Румынский

pentrucă ioan îi zicea: ,,nu-ţi este îngăduit s'o ai de nevastă.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

altera die iterum stabat iohannes et ex discipulis eius du

Румынский

a doua zi, ioan stătea iarăş cu doi din ucenicii lui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem audisset quod iohannes traditus esset secessit in galilaea

Румынский

cînd a auzit isus că ioan fusese închis, a plecat în galilea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Румынский

Şi ioan zicea lui irod: ,,nu-ţi este îngăduit să ţii pe nevasta fratelui tău!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venit enim iohannes neque manducans neque bibens et dicunt daemonium habe

Румынский

căci a venit ioan, nici mîncînd, nici bînd, şi ei zic: ,are drac!`

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fuit iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Румынский

a venit ioan care boteza în pustie, propovăduind botezul pocăinţei spre iertarea păcatelor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu

Румынский

mulţi veneau la el, şi ziceau: ,,ioan n'a făcut nici un semn; dar tot ce a spus ioan despre omul acesta, era adevărat.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

postquam autem traditus est iohannes venit iesus in galilaeam praedicans evangelium regni de

Румынский

după ce a fost închis ioan, isus a venit în galilea, şi propovăduia evanghelia lui dumnezeu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

Румынский

a doua zi, ioan a văzut pe isus venind la el, şi a zis: ,,iată mielul lui dumnezeu, care ridică păcatul lumii!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et annas princeps sacerdotum et caiphas et iohannes et alexander et quotquot erant de genere sacerdotal

Румынский

cu marele preot ana, caiafa, ioan, alexandru, şi toţi cei ce se trăgeau din neamul marilor preoţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem et iohannes baptizans in aenon iuxta salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantu

Румынский

ioan boteza şi el în enon, aproape de salim, pentrucă acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezaţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu

Румынский

aceştia, cînd s'au înfăţişat înaintea lui isus, i-au zis: ,,ioan botezătorul ne -a trimes la tine să te întrebăm: ,tu eşti acela care are să vină sau să aşteptăm pe altul?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi

Румынский

alţii ziceau că s'a arătat ilie; şi alţii ziceau că a înviat vreun prooroc din cei din vechime.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Румынский

Şi ioan, cînd era la sfîrşitul însărcinării lui, zicea: ,,cine credeţi că sînt eu? nu sînt acela; ci iată că după mine vine unul, căruia eu nu sînt vrednic să -i desleg încălţămintea picioarelor.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione

Румынский

şi cînd au cunoscut harul, care-mi fusese dat, iacov, chifa şi ioan, cari sînt priviţi ca stîlpi, mi-au dat mie şi lui barnaba, mîna dreaptă de însoţire, ca să mergem să propovăduim: noi la neamuri, iar ei la cei tăiaţi împrejur.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob

Румынский

cînd au ajuns acasă, s'au suit în odaia de sus, unde stăteau de obicei. erau: petru, iacov, ioan, andrei, filip, toma, bartolomeu, matei, iacov, fiul lui alfeu, simon zilotul, şi iuda, fiul lui iacov.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,523,043 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK