Вы искали: habetis (Латинский - Финский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Finnish

Информация

Latin

habetis

Finnish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Финский

Информация

Латинский

tamen id quod habetis tenete donec venia

Финский

pitäkää vain, mitä teillä on, siihen asti kuin minä tulen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi

Финский

mutta minä tunnen teidät, ettei teillä ole jumalan rakkautta itsessänne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Финский

hän kysyi heiltä: "montako leipää teillä on?" he sanoivat: "seitsemän".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

Финский

niin pilatus sanoi heille: "tuossa on vartijaväkeä, menkää, vartioikaa niin hyvin kuin taidatte".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Финский

herrani kysyi palvelijoiltaan sanoen: `onko teillä isää tai veljeä?`

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Финский

niin jeesus sanoi heille: "lapset, onko teillä mitään syötävää?" he vastasivat hänelle: "ei ole".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Финский

sillä me olemme saaneet kuulla teidän uskostanne kristuksessa jeesuksessa ja rakkaudesta, mikä teillä on kaikkia pyhiä kohtaan;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Финский

jeesus sanoi heille: "montako leipää teillä on?" he sanoivat: "seitsemän, ja muutamia kalasia".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

haec scripsi vobis ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam qui creditis in nomine filii de

Финский

tämän minä olen kirjoittanut teille, jotka uskotte jumalan pojan nimeen, tietääksenne, että teillä on iankaikkinen elämä.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti

Финский

köyhät teillä on aina keskuudessanne, ja milloin tahdotte, voitte heille tehdä hyvää, mutta minua teillä ei ole aina.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si zelum amarum habetis et contentiones in cordibus vestris nolite gloriari et mendaces esse adversus veritate

Финский

mutta jos teillä on katkera kiivaus ja riitaisuus sydämessänne, niin älkää kerskatko älkääkä valhetelko totuutta vastaan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Финский

vai ettekö tiedä, että teidän ruumiinne on pyhän hengen temppeli, joka henki teissä on ja jonka te olette saaneet jumalalta, ja ettette ole itsenne omat?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Финский

joka syö minun lihani ja juo minun vereni, sillä on iankaikkinen elämä, ja minä herätän hänet viimeisenä päivänä.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum aut ecclesiam dei contemnitis et confunditis eos qui non habent quid dicam vobis laudo vos in hoc non laud

Финский

eikö teillä sitten ole muita huoneita, niissä syödäksenne ja juodaksenne? vai halveksitteko jumalan seurakuntaa ja tahdotteko häväistä niitä, joilla ei mitään ole? mitä minun on teille sanominen? onko minun teitä kiittäminen? tässä kohden en kiitä.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Финский

niin jeesus sanoi heille: "vielä vähän aikaa valkeus on teidän keskuudessanne. vaeltakaa, niin kauan kuin teillä valkeus on, ettei pimeys saisi teitä valtaansa. joka pimeässä vaeltaa, se ei tiedä, mihin hän menee.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Финский

mutta nyt, kun timoteus tuli teidän tyköänne meidän tykömme ja toi meille ilosanoman teidän uskostanne ja rakkaudestanne ja siitä, että te aina pidätte meitä rakkaassa muistossa ikävöiden meitä nähdäksenne niinkuin mekin teitä:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Финский

mutta te - teissä pysyy se voitelu, jonka olette häneltä saaneet, ja te ette ole kenenkään opetuksen tarpeessa; vaan niinkuin hänen voitelunsa opettaa teitä kaikessa, niin se opetus on myös totta eikä ole valhetta; ja niinkuin se on opettanut teitä, niin pysykää hänessä.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu

Финский

onhan herra pannut jordanin välirajaksi meille ja teille, te ruubenilaiset ja gaadilaiset; teillä ei ole mitään osuutta herraan.` ja niin teidän lapsenne voivat saada aikaan, että meidän lapsemme lakkaavat pelkäämästä herraa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,606,800 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK