Вы искали: 15 tikslo palikti sumažėjimai (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

15 tikslo palikti sumažėjimai

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

todėl tikslinga palikti juos ir toliau galioti.

Английский

it is therefore appropriate for them to remain in force.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

15 tikslas.

Английский

goal 15.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tikslas – palikti centrinę sprendimų priėmimo būstinę austrijoje

Английский

keeping the headquarters in austria

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau kituose sektoriuose vartotojų ir verslo interesų labui kol kas tikslingiau palikti privalomus vardinius kiekius.

Английский

in other sectors, however, it is more appropriate, in the interests of consumers and business, to retain mandatory nominal quantities for the time being.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kadangi dėl to 1979 apskaitos metais būtų tikslinga palikti galioti ankstesniais apskaitos metais naudotą ūkių pajamų ataskaitą;

Английский

whereas it is therefore expedient for the farm return used in previous accounting years to remain in force during the 1979 accounting year;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

dėl tikslo „palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje“ komisija konstatuoja, kad visi […] pasiūlymo teikėjai išreiškė savo ketinimą palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje.

Английский

with regard to the goal of ‘keeping the company’s headquarters in austria’, the commission notes that all […] bidders expressed their intention of doing so.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tikslinga palikti valstybėms narėms spręsti dėl taisyklių, kuriomis būtų užtikrinamas paskirstymas laiku ir veiksminga teisių turėtojų paieška bei jų tapatybės nustatymas tais atvejais, kai atsiranda tokių objektyvių priežasčių.

Английский

it is appropriate to leave it to member states to decide on rules ensuring timely distribution and the effective search for, and identification of, rightholders in cases where such objective reasons occur.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau siekiant nesudaryti kliūčių bendrijos įmonėms, eksportuojančioms produktus į tam tikras trečiąsias šalis, kurios reikalauja produktus ženklinti i skyriuje nenustatytais vienetais, tikslinga palikti galioti leidimą vartoti papildomąsias nuorodas.

Английский

however, in order to avoid creating obstacles for community undertakings exporting to certain third countries that require products to be marked in other units than those laid down in chapter i, it is appropriate to maintain the authorisation to use supplementary indications.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

es–15 tikslas – emisiją sumažinti 8 % palyginti su 1990 m. lygiu

Английский

the eu-15 target is for an 8% reduction in emissions compared to 1990 levels

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

(15) tikslinga numatyti galimybę pagal šį reglamentą administracine tvarka peržiūrėti konkrečius tarnybos aktus ar neveikimą.

Английский

(15) it is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of specific acts or omissions on the part of the authority under this regulation.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

taip pat tikslinga palikti galioti reikalavimus, anksčiau nustatytus direktyvoje 95/47/eb, pagal kurią visiškai skaitmeniniai elektroninių ryšių tinklai, naudojami televizijos paslaugų skirstymui ir esantys atviri visuomenei, galėtų skirstyti ir plačiaekranės televizijos paslaugas bei programas, kad paslaugų gavėjai galėtų priimti tokias programas tuo formatu, kuriuo jos buvo perduotos.;

Английский

it is also appropriate to maintain the obligations formerly laid down in directive 95/47/ec requiring fully digital electronic communications networks used for the distribution of television services and open to the public to be capable of distributing wide-screen television services and programmes, so that users are able to receive such programmes in the format in which they were transmitted.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,488,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK