Вы искали: susiklosčiusią (Литовский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

German

Информация

Lithuanian

susiklosčiusią

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Немецкий

Информация

Литовский

metas susiklosčiusią padėtį pakeisti.

Немецкий

es war an der zeit, dies zu ändern.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

išvados atsižvelgiant į naują susiklosčiusią padėtį

Немецкий

vorschläge angesichts der neuen situation

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tačiau reikėtų toliau aiškintis dabar susiklosčiusią padėtį.

Немецкий

die gegenwärtige situation sollte allerdings weiter geklärt werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

Šiuo metu nėra aiškios informacijos apie kiekviename sektoriuje susiklosčiusią padėtį.

Немецкий

derzeit gibt es keine klaren vorstellungen über die branchenspezifi­schen auswirkungen des phänomens.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

atsižvelgdama į susiklosčiusią padėtį, komisija apsvarstė tris alternatyvias galimybes.

Немецкий

angesichts dieser situation prüfte die kommission drei optionen für das weitere vorgehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

3.4.2 komisija savo pasiūlymu siekia pakeisti susiklosčiusią padėtį.

Немецкий

3.4.2 mit dem vorschlag der kommission soll dieser kontext verändert werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

komisija nedelsdama įvertina susiklosčiusią padėtį su suinteresuota valstybe nare ir komitete.

Немецкий

die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit dem betreffenden mitgliedstaat und im rahmen des ausschusses.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

Šios studijos yra svarbus informacijos šaltinis apie kiekvienoje iš šalių susiklosčiusią padėtį.

Немецкий

diese studien stellen eine wichtige quelle für informationen und erkenntnisse über die jeweilige landessituation dar.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

eapb sutarties kontekste įtvirtinti principai ir priemonės atitiko pasirašant sutartį susiklosčiusią situaciją.

Немецкий

die im rahmen des egks-vertrags festgelegten grundsätze und handlungsformen entsprachen der situation, die im zeitpunkt der vertragsunterzeichnung bestand.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

(5) atsižvelgiant į susiklosčiusią padėtį, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant.

Немецкий

(5) angesichts der entwicklung der lage sollte diese verordnung unverzüglich in kraft treten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Литовский

3. komisija kuo skubiau įvertina susiklosčiusią padėtį kartu su suinteresuota valstybe nare ir komitete.

Немецкий

3. die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit dem betreffenden mitgliedstaat und im ausschuss.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Литовский

4. komisija kuo skubiau įvertina susiklosčiusią padėtį kartu su suinteresuotomis valstybėmis narėmis ir komitete.

Немецкий

4. die kommission prüft die lage so bald wie möglich mit den betreffenden mitgliedstaaten und im ausschuss.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

nustatant grąžinamąsias išmokas atsižvelgiama į:a) susiklosčiusią padėtį ir būsimas tendencijas dėl:

Немецкий

erstattungen werden an hand folgender faktoren festgesetzt: a) lage und voraussichtliche entwicklung -der preise für fischereierzeugnisse und der auf dem markt der gemeinschaft verfügbaren mengen,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

iš europos aviakompanijų asociacijos (aea) pateiktų duomenų galima spręsti apie sunkią susiklosčiusią padėtį.

Немецкий

auch die vom verband europäischer fluggesellschaften (aea) vorgelegten zahlen verdeutlichen die ernsthaftigkeit der lage.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

atsižvelgdamos į susiklosčiusią situaciją, komisijos tarnybos nusprendė netaikyti atrankos nesusijusiems importuotojams, bet nusiųsti klausimyną minėtam importuotojui.

Немецкий

aus diesem grund entschied die kommission, keine stichprobe unter den unabhängigen einführern zu bilden, sondern dem vorgenannten einführer einen fragebogen zu senden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

siekiant pakeisti susiklosčiusią padėtį, šioje nuomonėje aptariamas skaitmeninimo poveikis užimtumui paslaugų sektoriuje ir pateikiama susijusių politikos rekomendacijų.

Немецкий

mit dieser stellungnahme wird der versuch unternommen, dem abzuhelfen, indem die auswirkungen der digitalisierung auf die beschäftigung im dienstleistungsbereich erörtert und diesbezügliche politische empfehlungen unterbreitet werden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

atsakas į susiklosčiusią avarinės apšvitos situaciją - tai savalaikis šių avarinės parengties priemonių įgyvendinimas, tačiau jomis neapsiribojant:

Немецкий

im hinblick auf eine notfallexpositionssituation sind frühzeitig notfallvorsorge- und ‑bekämpfungsmaßnahmen zu ergreifen, die folgende maßnahmen umfassen (sich jedoch nicht auf diese beschränken):

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

norint pakeisti susiklosčiusią situaciją, reikėtų atkreipti dėmesį į šią visumą, kurią papildo 4.3.2 straipsnyje aprašoma situacija.

Немецкий

alle faktoren dieser situation, inklusive der unter ziffer 4.3.2 angeführten umstände, müssen berücksichtigt werden, wenn sich die situation ändern soll.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Литовский

tradiciškai susiklosčiusios prekybos srautais pagrįstas būdas

Немецкий

aufteilung unter berücksichtigung der traditionellen handelsströme

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,900,476 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK