Вы искали: würdig (Немецкий - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

würdig

Латинский

hominis digni

Последнее обновление: 2013-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

es ist deiner wirklich würdig

Латинский

tequet

Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie dachten, er sei der senatoren würdig

Латинский

eum senatoribus dignum esse putarent

Последнее обновление: 2021-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!

Латинский

ille vir pessimus te dignus non erat

Последнее обновление: 2023-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

niemals bin ich es würdig, von einem lehrer gelobt zu werden.

Латинский

numquam dignus sum, qui a magistro lauder.

Последнее обновление: 2023-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

etwas, das des königreichs syrien würdig ist: er fing an zu schreien,

Латинский

postquam social antiochius candelabrum attulerunt , iste clamare iste coepit dignam rem esse regno syria esse, dignam regio munere, dignam capitolio

Последнее обновление: 2020-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daß ihr wandelt würdig dem herrn zu allem gefallen und fruchtbar seid in allen guten werken

Латинский

ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de

Последнее обновление: 2023-09-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und ich weinte sehr, daß niemand würdig erfunden ward, das buch aufzutun und zu lesen noch hineinzusehen.

Латинский

et ego flebam multum quoniam nemo dignus inventus est aperire librum nec videre eu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die von deiner liebe gezeugt haben vor der gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor gott.

Латинский

qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne de

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

welche aber würdig sein werden, jene welt zu erlangen und die auferstehung von den toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.

Латинский

illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme; sondern sprich ein wort, so wird mein knecht gesund.

Латинский

propter quod et me ipsum non sum dignum arbitratus ut venirem ad te sed dic verbo et sanabitur puer meu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?

Латинский

et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

herr, du bist würdig, zu nehmen preis und ehre und kraft; denn du hast alle dinge geschaffen, und durch deinen willen haben sie das wesen und sind geschaffen.

Латинский

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sie wissen gottes gerechtigkeit, daß, die solches tun, des todes würdig sind, und tun es nicht allein, sondern haben auch gefallen an denen, die es tun.

Латинский

qui cum iustitiam dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

und sangen ein neues lied und sprachen: du bist würdig, zu nehmen das buch und aufzutun seine siegel; denn du bist erwürget und hast uns gott erkauft mit deinem blut aus allerlei geschlecht und zunge und volk und heiden

Латинский

et cantant novum canticum dicentes dignus es accipere librum et aperire signacula eius quoniam occisus es et redemisti nos deo in sanguine tuo ex omni tribu et lingua et populo et nation

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,381,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK