Вы искали: zogen (Немецкий - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Latin

Информация

German

zogen

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Латинский

Информация

Немецкий

so zogen die kinder israel mit ihrem heer.

Латинский

haec sunt castra et profectiones filiorum israhel per turmas suas quando egrediebantu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und zogen durch pisidien und kamen nach pamphylien

Латинский

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von dophka zogen sie aus und lagerten sich in alus.

Латинский

profectique de dephca castrametati sunt in alu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und zogen ihn aus und legten ihm einen purpurmantel an

Латинский

et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und von da zogen sie und lagerten sich am bach sered.

Латинский

et inde moventes venerunt ad torrentem zare

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.

Латинский

at illi portantes frumenta in asinis profecti sun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

von ijim zogen sie aus und lagerten sich in dibon-gad.

Латинский

profectique de ieabarim fixere tentoria in dibonga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und die kinder israel zogen aus und lagerten sich in oboth.

Латинский

profectique filii israhel castrametati sunt in obot

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie zogen aber an mysien vorüber und kamen hinab gen troas.

Латинский

cum autem pertransissent mysiam descenderunt troade

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie zogen von volk zu volk, von einem königreich zum andern volk.

Латинский

cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also zogen hinab zehn brüder josephs, daß sie in Ägypten getreide kauften.

Латинский

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also zogen sie aus von sukkoth und lagerten sich in etham, vorn an der wüste.

Латинский

profectique de soccoth castrametati sunt in etham in extremis finibus solitudini

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also zogen hinauf des volks bei dreitausend mann, und sie flohen vor den männern zu ai.

Латинский

ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da zerrissen sie ihre kleider und belud ein jeglicher seinen esel und zogen wieder in die stadt.

Латинский

at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also zogen aus die kinder israel von raemses gen sukkoth, sechshunderttausend mann zu fuß ohne die kinder.

Латинский

profectique sunt filii israhel de ramesse in soccoth sescenta ferme milia peditum virorum absque parvuli

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sie nun zogen gen morgen, fanden sie ein ebenes land im lande sinear, und wohnten daselbst.

Латинский

cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra sennaar et habitaverunt in e

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da zogen die männer israels aus von mizpa und jagten die philister und schlugen sie bis unter beht-kar.

Латинский

egressique viri israhel de masphat persecuti sunt philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter bethcha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einwohner der insel sind still geworden. die kaufleute zu sidon, die durchs meer zogen, füllten dich,

Латинский

tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als nun joseph zu seinen brüdern kam, zogen sie ihm seinen rock, den bunten rock, aus, den er anhatte,

Латинский

confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymit

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und von oboth zogen sie aus und lagerten sich in ije-abarim, in der wüste moab, gegenüber gegen der sonne aufgang.

Латинский

unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,525,960 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK