Şunu aradınız:: zogen (Almanca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Latin

Bilgi

German

zogen

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Latince

Bilgi

Almanca

so zogen die kinder israel mit ihrem heer.

Latince

haec sunt castra et profectiones filiorum israhel per turmas suas quando egrediebantu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und zogen durch pisidien und kamen nach pamphylien

Latince

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

von dophka zogen sie aus und lagerten sich in alus.

Latince

profectique de dephca castrametati sunt in alu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und zogen ihn aus und legten ihm einen purpurmantel an

Latince

et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und von da zogen sie und lagerten sich am bach sered.

Latince

et inde moventes venerunt ad torrentem zare

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie luden ihre ware auf ihre esel und zogen von dannen.

Latince

at illi portantes frumenta in asinis profecti sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

von ijim zogen sie aus und lagerten sich in dibon-gad.

Latince

profectique de ieabarim fixere tentoria in dibonga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und die kinder israel zogen aus und lagerten sich in oboth.

Latince

profectique filii israhel castrametati sunt in obot

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie zogen aber an mysien vorüber und kamen hinab gen troas.

Latince

cum autem pertransissent mysiam descenderunt troade

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und sie zogen von volk zu volk, von einem königreich zum andern volk.

Latince

cito fecerunt obliti sunt operum eius non sustinuerunt consilium eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also zogen hinab zehn brüder josephs, daß sie in Ägypten getreide kauften.

Latince

descendentes igitur fratres ioseph decem ut emerent frumenta in aegypt

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also zogen sie aus von sukkoth und lagerten sich in etham, vorn an der wüste.

Latince

profectique de soccoth castrametati sunt in etham in extremis finibus solitudini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also zogen hinauf des volks bei dreitausend mann, und sie flohen vor den männern zu ai.

Latince

ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da zerrissen sie ihre kleider und belud ein jeglicher seinen esel und zogen wieder in die stadt.

Latince

at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also zogen aus die kinder israel von raemses gen sukkoth, sechshunderttausend mann zu fuß ohne die kinder.

Latince

profectique sunt filii israhel de ramesse in soccoth sescenta ferme milia peditum virorum absque parvuli

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da sie nun zogen gen morgen, fanden sie ein ebenes land im lande sinear, und wohnten daselbst.

Latince

cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra sennaar et habitaverunt in e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da zogen die männer israels aus von mizpa und jagten die philister und schlugen sie bis unter beht-kar.

Latince

egressique viri israhel de masphat persecuti sunt philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter bethcha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die einwohner der insel sind still geworden. die kaufleute zu sidon, die durchs meer zogen, füllten dich,

Latince

tacete qui habitatis in insula negotiatio sidonis transfretantes mare repleverunt t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

als nun joseph zu seinen brüdern kam, zogen sie ihm seinen rock, den bunten rock, aus, den er anhatte,

Latince

confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und von oboth zogen sie aus und lagerten sich in ije-abarim, in der wüste moab, gegenüber gegen der sonne aufgang.

Latince

unde egressi fixere tentoria in hieabarim in solitudine quae respicit moab contra orientalem plaga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,919,171 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam