Вы искали: fluchtfenster (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

fluchtfenster

Польский

okno selektywne

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das fluchtfenster ist ein rechteck aus netztuch.

Польский

okno je pravokotni predel mreže.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

quadratmaschen-fluchtfenster bei schiffen von weniger als 15 m

Польский

kvadrātveida linuma acs logs kuģiem, kuru garums ir mazāks nekā 15 metri

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

"… mit einem fluchtfenster nach nummer 4 dieses anhangs …"

Польский

"dodatek 1 do załącznika iii a",

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

"… mit einem fluchtfenster nach nummer 3 dieser anlage …".

Польский

"dodatek 1 do załącznika ii a".

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

ein bacoma-fluchtfenster mit einer maschenöffnung von mindestens 110 mm wird eingesetzt

Польский

należy zamocować okno wyjściowe typu bacoma o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 110 mm.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schleppnetze oder snurrewaden mit maschenöffnung von ≥ 120 mm, mit quadratmaschen-fluchtfenster von 120 mm

Польский

włoki lub niewody duńskie o rozmiarze oczek ≥120 mm z oknem o oczkach kwadratowych o rozmiarze 120 mm

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

schleppnetze oder snurrewaden mit maschenöffnung von ≥ 100 und < 120 mm, mit quadratmaschen- fluchtfenster von 120 mm

Польский

włoki lub niewody duńskie o rozmiarze oczek ≥100 i <120 mm z oknem o oczkach kwadratowych o rozmiarze 120 mm

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

technische vorschriften für fluchtfenster mit quadratmaschen, die unter bestimmten bedingungen in der fischerei mit zuggerät im golf von biskaya eingesetzt werden, sollten beibehalten werden.

Польский

należy utrzymać opisy techniczne dotyczące paneli sieci o kwadratowych oczkach stosowanych w pewnych warunkach w odniesieniu do połowów przy użyciu pewnych narzędzi ciągnionych w zatoce biskajskiej.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

daher sollte in den gemeinschaftsgewässern und für alle gemeinschaftsschiffe der einsatz von zugnetzen ohne "bacoma"-fluchtfenster bei der gezielten fischerei auf dorsch verboten werden.

Польский

właściwe jest zatem niedopuszczenie do używania na wodach wspólnotowych i przez statki wspólnotowe narzędzi ciągnionych bez okna wyjściowego typu „bacoma”, gdy gatunkiem docelowym jest dorsz.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

zugelassen sind nur schleppnetze, snurrewaden und ähnliche geräte mit fluchtfenster bacoma oder mit t90-steert und tunnel, die in bezug auf maschengröße und technische beschreibung den anlagen 1 und 2 entsprechen.

Польский

dopuszcza się tylko włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia posiadające okno wyjściowe typu bacoma lub worek włoka i przedłużenie typu t90 oraz rozmiar oczek i specyfikację określoną w dodatkach i i ii.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(12) wissenschaftliche untersuchungen haben ergeben, dass schleppnetze ohne fluchtfenster und mit einem normalen, rautenförmig geknüpften netztuch im steert und im tunnel für dorsch weniger selektiv wirken als schleppnetze mit fluchtfenstern des typs "bacoma" oder mit einem um 90 grad gedrehten netztuch im steert und im tunnel. daher sollte in den gemeinschaftsgewässern für gemeinschaftsschiffe der einsatz von schleppnetzen ohne "bacoma"-fluchtfenster oder von schleppnetzen, ohne ein um 90 grad gedrehtes netztuch im steert und im tunnel, bei der gezielten fischerei auf dorsch verboten werden.

Польский

(12) dane naukowe wskazują, że w przypadku dorsza narzędzia ciągnione bez okna wyjściowego i z normalną siecią węzłową z rombowymi oczkami na worku włoka i przedłużeniu są mniej selektywne, niż narzędzia posiadające okno wyjściowe typu "bacoma" lub gdy tkanina sieciowa na worku włoka i przedłużeniu jest obrócona o 90°. właściwe jest zatem niedopuszczenie do używania na wodach wspólnotowych i przez statki wspólnotowe narzędzi ciągnionych bez okna wyjściowego typu "bacoma" lub bez tkaniny sieciowej worka włoka i przedłużenia obróconej o 90°, gdy gatunkiem docelowym jest dorsz.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,230,701 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK