Hai cercato la traduzione di fluchtfenster da Tedesco a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

fluchtfenster

Polacco

okno selektywne

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das fluchtfenster ist ein rechteck aus netztuch.

Polacco

okno je pravokotni predel mreže.

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

quadratmaschen-fluchtfenster bei schiffen von weniger als 15 m

Polacco

kvadrātveida linuma acs logs kuģiem, kuru garums ir mazāks nekā 15 metri

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

"… mit einem fluchtfenster nach nummer 4 dieses anhangs …"

Polacco

"dodatek 1 do załącznika iii a",

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

"… mit einem fluchtfenster nach nummer 3 dieser anlage …".

Polacco

"dodatek 1 do załącznika ii a".

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

ein bacoma-fluchtfenster mit einer maschenöffnung von mindestens 110 mm wird eingesetzt

Polacco

należy zamocować okno wyjściowe typu bacoma o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 110 mm.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

schleppnetze oder snurrewaden mit maschenöffnung von ≥ 120 mm, mit quadratmaschen-fluchtfenster von 120 mm

Polacco

włoki lub niewody duńskie o rozmiarze oczek ≥120 mm z oknem o oczkach kwadratowych o rozmiarze 120 mm

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

schleppnetze oder snurrewaden mit maschenöffnung von ≥ 100 und < 120 mm, mit quadratmaschen- fluchtfenster von 120 mm

Polacco

włoki lub niewody duńskie o rozmiarze oczek ≥100 i <120 mm z oknem o oczkach kwadratowych o rozmiarze 120 mm

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

technische vorschriften für fluchtfenster mit quadratmaschen, die unter bestimmten bedingungen in der fischerei mit zuggerät im golf von biskaya eingesetzt werden, sollten beibehalten werden.

Polacco

należy utrzymać opisy techniczne dotyczące paneli sieci o kwadratowych oczkach stosowanych w pewnych warunkach w odniesieniu do połowów przy użyciu pewnych narzędzi ciągnionych w zatoce biskajskiej.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

daher sollte in den gemeinschaftsgewässern und für alle gemeinschaftsschiffe der einsatz von zugnetzen ohne "bacoma"-fluchtfenster bei der gezielten fischerei auf dorsch verboten werden.

Polacco

właściwe jest zatem niedopuszczenie do używania na wodach wspólnotowych i przez statki wspólnotowe narzędzi ciągnionych bez okna wyjściowego typu „bacoma”, gdy gatunkiem docelowym jest dorsz.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

zugelassen sind nur schleppnetze, snurrewaden und ähnliche geräte mit fluchtfenster bacoma oder mit t90-steert und tunnel, die in bezug auf maschengröße und technische beschreibung den anlagen 1 und 2 entsprechen.

Polacco

dopuszcza się tylko włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia posiadające okno wyjściowe typu bacoma lub worek włoka i przedłużenie typu t90 oraz rozmiar oczek i specyfikację określoną w dodatkach i i ii.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(12) wissenschaftliche untersuchungen haben ergeben, dass schleppnetze ohne fluchtfenster und mit einem normalen, rautenförmig geknüpften netztuch im steert und im tunnel für dorsch weniger selektiv wirken als schleppnetze mit fluchtfenstern des typs "bacoma" oder mit einem um 90 grad gedrehten netztuch im steert und im tunnel. daher sollte in den gemeinschaftsgewässern für gemeinschaftsschiffe der einsatz von schleppnetzen ohne "bacoma"-fluchtfenster oder von schleppnetzen, ohne ein um 90 grad gedrehtes netztuch im steert und im tunnel, bei der gezielten fischerei auf dorsch verboten werden.

Polacco

(12) dane naukowe wskazują, że w przypadku dorsza narzędzia ciągnione bez okna wyjściowego i z normalną siecią węzłową z rombowymi oczkami na worku włoka i przedłużeniu są mniej selektywne, niż narzędzia posiadające okno wyjściowe typu "bacoma" lub gdy tkanina sieciowa na worku włoka i przedłużeniu jest obrócona o 90°. właściwe jest zatem niedopuszczenie do używania na wodach wspólnotowych i przez statki wspólnotowe narzędzi ciągnionych bez okna wyjściowego typu "bacoma" lub bez tkaniny sieciowej worka włoka i przedłużenia obróconej o 90°, gdy gatunkiem docelowym jest dorsz.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,766,841,840 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK