Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eine antwort ist nicht nötig
não é necessária nenhuma resposta
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das ist doch auch nicht nötig!
isso é completamente desnecessário!
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eine vertragsänderung ist hierfür nicht nötig.
tal poderia ser feito sem qualquer alteração ao tratado.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, daß das nicht nötig sein wird.
espero que isso não seja necessário.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
zusätzliche öffentliche mittel werden nicht nötig sein.
não será necessário recorrer a contribuições públicas suplementares.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
daher sind diese anträge an sich nicht nötig.
por conseguinte, estas alterações são, em si, desnecessárias.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
der impfstoff ist gebrauchsfertig, eine rekonstitution ist nicht nötig.
a vacina deve ser usada na sua forma de apresentação; não é necessária a reconstituição.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
eine veränderung der vorhandenen rechtlichen grundlagen ist nicht nötig.
não é necessária qualquer alteração da base jurídica existente.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eine automatische vernichtung wäre in diesen fällen nicht nötig.
nesses casos, não deve haver destruição automática de existências.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in den meisten fällen ist eine spezifische behandlung nicht nötig.
na maioria dos casos, não é necessário tratamento específico.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
die Überlastprüfung ist nicht nötig, da af' < 1,03 f′.
o ensaio de sobrecarga não é necessário visto que af′ < 1,03 f′.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
auch hier ist es nicht nötig, einen großangelegten umstrukturierungsplan durchzuführen.
também neste caso não será necessário executar um plano de reconversão.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eine aufnahme weiterer bestimmungen in jede rechtsvorschrift der gemeinschaft ist nicht nötig.
É desnecessário adoptar novas disposições em cada acto legislativo comunitário.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es ist auch nicht nötig, mittel der eu für spektakuläre feierlichkeiten auszugeben.
e também não precisamos de gastar recursos da ue em celebrações espectaculares.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
neue meßstationen sind also nicht nötig, so daß keine zusätzlichen kosten entstehen.
isto significa que não são efectivamente necessárias novas estações de medição e que não estão previstos novos custos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
beim absetzen der behandlung ist es nicht nötig, die dosis schrittweise zu reduzieren.
a suspensão do tratamento não requer uma redução progressiva da dose.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
diese veränderung besitzt keine klinische relevanz, und eine dosisanpassung ist nicht nötig.
esta alteração não é clinicamente relevante, não sendo necessários ajustes posológicos.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
dafür ist es nicht nötig, dass das empfangende unternehmen selbst seine produkte exportiert.
para este efeito, não é necessário que a própria empresa beneficiária participe nas exportações.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bei einigen systemen könnte die gewährung eines vorrangigen zugangs unmöglich oder nicht nötig sein.
alguns destes sistemas podem, na prática, tornar o acesso prioritário impossível ou desnecessário.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das ist allerdings auch nicht nötig, da amateurausrüstungen auch nicht für den verkauf bestimmt sind.
entretanto, isto também não seria necessário, porquanto os equipamentos dos radioamadores não se destinam à comercialização.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: