Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn die intensität des verkehrsaufkommens zu übermäßigen wartezeiten an der grenzübergangsstelle führt,
premávka dosiahla takú intenzitu, že čakacie lehoty na hraničných priechodoch sa neprimerane predĺžili;
grenzübergangsstelle: ein von den zuständigen behörden für das Überschreiten der außengrenzen zugelassener Übergang;
hraničný prechod: je prechod určený príslušnými orgánmi na prekročenie vonkajších hraníc;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feld 10: anzugeben sind der mitgliedstaat sowie je nach fall der hafen, flughafen oder die grenzübergangsstelle.
kolónka 10: ak je to vhodné, uvedie sa názov členského štátu, prístavu, letiska alebo hraničného priechodu.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mitgliedstaat, in dem die einreise erfolgte, grenzübergangsstelle und behörde, die die einreise erlaubt hat;
členský štát vstupu, hraničný priechod a orgán, ktorý povolil vstup;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„grenzübergangsstelle“ einen von den zuständigen behörden für das Überschreiten der außengrenzen zugelassenen ort des grenzübertritts;
„hraničný priechod“ je každý priechod schválený príslušnými orgánmi na prekračovanie vonkajších hraníc;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) die benennung der zuständigen behörden, die grenzübergangsstellen und die mitteilung der kontaktstellen;
a) určení príslušných orgánov, hraničných priechodov a výmene kontaktných bodov;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: