Вы искали: weiterzugehen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

weiterzugehen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.

Французский

je suis trop fatigué pour marcher davantage.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dieser richtung gilt es weiterzugehen.

Французский

il faut agir dans cette direction.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

sie beabsichtigen, auf diesem weg weiterzugehen.

Французский

sinon, mon dieu, qu'adviendrait-il à ses clients.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun ist ein starker druck vorhanden weiterzugehen.

Французский

c'est un peu comme de vouloir s'opposer à la marée montante.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann hatten wir aber nicht den mut weiterzugehen!

Французский

nous n'avons pas eu ensuite le courage d'aller plus loin !

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es empfiehlt sich jedoch, einige schritte weiterzugehen.

Французский

la création d'emplois dans le secteur culturel ne peut toutefois pas être envisagée isolément.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das parlament fordert uns auf, auf diesem wege weiterzugehen.

Французский

dans sa seconde réponse, le président delors nous dit: il y a un vide juridique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

millan den verordnungen vorgegebenen leitlinien schwierig war weiterzugehen.

Французский

millan mécanismes de protection instaurés par la période de transition ne feront qu'accroître l'ampleur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte ihn jedoch bitten, noch einen schritt weiterzugehen.

Французский

je lui demanderai cependant d'aller plus loin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch lösungen gibt?

Французский

pourquoi, dès lors que des solutions existent, cet acharnement à tenter d' aller plus loin?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das wird ein sehr wichtiger test sein, um zur zweiten stufe weiterzugehen.

Французский

et cela, je crois, est également un point important à ne pas oublier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf jeden fall gibt uns ihr bericht anlaß, auf diesem wege weiterzugehen.

Французский

troisième principe, celui de la protection du droit des minorités.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur förderung eines solchen prozesses erlaube ich mir, noch etwas weiterzugehen.

Французский

je me permettrai d' aller un peu plus loin pour favoriser cette prise de conscience.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sie müssen den kompletten weg passen, um zu einem anderen level weiterzugehen.

Французский

vous devez passer la route toute entière pour accéder au niveau suivant.

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

es ist jedoch erforderlich, weiterzugehen und die tiefen ursachen der diskriminierung zu bekämpfen.

Французский

dès lors, le conseil devrait disposer d'informations claires et concises quant à la réalisation des objectifs que s'étaient fixés les pro­grammes et quant aux taux de participation des diffé­rents groupes cibles, de manière à prendre ultérieure­ment des décisions pertinentes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rat scheint eindeutig weiterzugehen, und die kommission unterstützt uns in diesen punkten nicht.

Французский

a plus forte raison le sommes-nous aujourd'hui, dans la mesure où ce phénomène prouve son efficacité dans les centres les plus dynamiques de l'économie mondiale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die türkei soll dazu ermutigt werden, den reformweg weiterzugehen, um das eigene beitrittsverfahren voranzubringen.

Французский

la commission encourage la turquie à continuer ses réformes en vue de poursuivre le processus de candidature."

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die slowenische regierung habe sich die verpflichtung auferlegt, auf dem weg der demokratie und der marktwirtschaft weiterzugehen.

Французский

le gouvernement slovène est engagé à progresser dans la voie de la démocratie et de l'économie de marché.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vielversprechenden ergebnisse bewogen uns, einen schritt weiterzugehen und die vorerhitzung der kohle ins auge zu fassen.

Французский

ce résultat encourageant nous suggéra d'aller plus loin en effectuant un préchauffage du mélange des charbons.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber weder die kommission noch der ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ländliche entwicklung hatten den mut, noch weiterzugehen.

Французский

pour le financement de ce programme spécial, il faut inscrire au budget 1992 220 millions d'écus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,283,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK