Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
dumpingové rozpětí v obchodních společnostech, kde bylo šetření uskutečněno
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
2. für die in die stichprobe einbezogenen beschäftigten:
2. každém zaměstnanci z výběrového souboru:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
liste der in den nationalen Übergangsplan einbezogenen anlagen
seznam zařízení zařazených do přechodného národního plánu
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 2
Качество:
5. dumpingspanne fÜr die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
5. dumpingovÁ rozpĚtÍ pro ŠetŘenÉ spoleČnosti
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
c) dumpingspannen für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
c) dumpingová rozpětí vyšetřovaných společností
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
3.4 dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
3.4. dumpingové rozpětí společností v šetření
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
- nachmessen aller in einen antrag einbezogenen flächen;
- přeměření všech ploch, na které se žádost vztahuje,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
3.1.4 dumpingspanne für die in die untersuchung einbezogenen unternehmen
3.1.4. dumpingové rozpětí pro prošetřované společnosti
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
• die teilnahme der unternehmen der einbezogenen branchen ist obligatorisch;
• zapojení se do něj je pro podniky v příslušných odvětvích povinné,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle fünf in die stichprobe einbezogenen einführer beantworteten den fragebogen vollständig.
všech pět dovozců zařazených do vzorku poskytlo úplnou odpověď na dotazník.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dementsprechend wurden nur ausfuhrpreise der in die stichproben einbezogenen unternehmen verwendet.
proto byly použity pouze vývozní ceny společností zařazených do vzorku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i) die identität der in eine Überprüfung oder untersuchung einbezogenen person;
i) totožnost osoby, u níž je vedeno šetření nebo vyšetřování;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
für die in ein umstrukturierungsprogramm einbezogenen flächen können ebenfalls flächenzahlungen gewährt werden.
plochy zahrnuté do restrukturalizačního programu by rovněž měly být považovány za plochy, pro něž lze poskytovat platby na plochu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die einbezogenen patienten sollten gegenüber der thalidomid- historie möglichst unbefangen sein.
tito pacienti by měli být pokud možno naivní vzhledem k 16 historii léčby thalidomidu.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
(n) art(en) der in die schätzung einbezogenen natürlichen störung;
typy přírodních škodlivých činitelů zahrnutých do odhadu;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vier in die stichprobe einbezogenen unternehmen erhielten subventionen zwischen 1,3 % und 2,7 %.
Čtyři vybrané společnosti získaly subvence v rozmezí 1,3 % až 2,7 %.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: