Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vår gjenløser - hans navn er herren, hærskarenes gud, israels hellige.
redemptor noster dominus exercituum nomen illius sanctus israhe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg - jeg vet min gjenløser lever, og som den siste skal han stå frem på støvet.
scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus si
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og det skal komme en gjenløser for sion og for dem som omvender sig fra overtredelse i jakob, sier herren.
et venerit sion redemptor et eis qui redeunt ab iniquitate in iacob dicit dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg utsletter dine overtredelser som en tåke og dine synder som en sky; vend om til mig, for jeg gjenløser dig!
delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi t
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for din skaper er din ektemann, herren, hærskarenes gud, er hans navn, og israels hellige er din gjenløser, all jordens gud kalles han.
quia dominabitur tui qui fecit te dominus exercituum nomen eius et redemptor tuus sanctus israhel deus omnis terrae vocabitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og du skal die hedningefolks melk, ja, kongers bryst skal du die, og du skal kjenne at jeg, herren, er din frelser, og jakobs veldige din gjenløser.
et suges lac gentium et mamilla regum lactaberis et scies quia ego dominus salvans te et redemptor tuus fortis iaco
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så sier herren, din gjenløser, israels hellige: jeg er herren din gud, som lærer dig å gjøre det som er dig til gagn, som fører dig på den vei du skal gå.
haec dicit dominus redemptor tuus sanctus israhel ego dominus deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambula
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så sier herren, eders gjenløser, israels hellige: for eders skyld sender jeg bud til babel og lar dem alle sammen flykte nedover elven, jeg lar kaldeerne flykte på de skib som var deres lyst.
haec dicit dominus redemptor vester sanctus israhel propter vos emisi babylonem et detraxi vectes universos et chaldeos in navibus suis gloriante
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så sier herren, din gjenløser, han som dannet dig fra mors liv: jeg er herren, som gjør alle ting, som utspente himmelen alene, som bredte ut jorden uten hjelp fra nogen,
haec dicit dominus redemptor tuus et formator tuus ex utero ego sum dominus faciens omnia extendens caelos solus stabiliens terram et nullus mecu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
juble, i himler! for herren utfører sitt verk. rop med fryd, i jordens dybder! bryt ut i jubel, i fjell, du skog, hvert tre i dig! for herren gjenløser jakob, og på israel vil han åpenbare sin herlighet.
laudate caeli quoniam fecit dominus iubilate extrema terrae resonate montes laudationem saltus et omne lignum eius quoniam redemit dominus iacob et israhel gloriabitu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: