Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2006 * procedurze scentralizowanej)
2006 *
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
błąd w procedurze art. 226
chyby v konaní podľa článku 226
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
status protokołu z przesłuchania w procedurze
status správy o osobnom pohovore v konaní
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wszystkie cis poddawane są procedurze akredytacji.
všetky cis podliehajú certifikácii.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-poddanie towarów innej procedurze celnej.
-zaradenie tovaru do iného colného režimu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5. ostateczna wysokość kar wymierzonych w niniejszej procedurze
5. konečná výška pokút uložených v tomto konaní
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
informuje komisję o stosowanej w tym celu procedurze.
Členský štát oboznámi komisiu s postupom uplatneným na tento účel.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
certyfikat musi być oparty na technicznej procedurze posiadającej walidyzację.
schválenie musí byť založené na technicky platných postupoch.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
udział w procedurze sądowej w sprawie domniemanego sprawcy naruszenia
Účasť na konaniach údajného porušovateľa
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) chemikalia stały się chemikaliami podlegającymi procedurze pic; oraz
a) sa na chemikáliu začne uplatňovať pic potup; a
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
w konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej wprowadza się następujące zmiany:
dohovor, ktorý sa vzťahuje na režim spoločného tranzitu, je zmenený a doplnený takto:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. następujące kryteria wyboru mają zastosowanie w każdej procedurze przetargowej:
2. pri každej metóde verejného obstarávania sa uplatňujú tieto kritériá výberu:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: