Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e deus vos produziu da terra , paulatinamente .
« والله أَنبتكم » خلقكم « من الأرض » إذ خلق أباكم آدم منها « نباتا » .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.
ثم صعد الله عنه في المكان الذي فيه تكلم معه.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e deus pelas mãos de paulo fazia milagres extraordinários,
وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
respondeu-lhe tomé: senhor meu, e deus meu!
اجاب توما وقال له ربي والهي.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e deus vos elucida os versículos , porque é sapiente , prudentíssimo .
« ويبين الله لكم الآيات » في الأمر والنهي « والله عليم » بما يأمر به وينهي عنه « حكيم » فيه .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
a deus pertence o reino dos céus e da terra , e deus é onipotente .
« ولله ملك السماوات والأرض » خزائن المطر والرزق والنبات وغيرها « والله على كل شيء قدير » ومنه تعذيب الكافرين وإنجاء المؤمنين .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e a hora chegará indubitavelmente , e deus ressuscitará aqueles que estiverem nos sepulcros .
« وأن الساعة آتية لا ريب » شك « فيها وأن الله يبعث من في القبور » ونزل في أبي جهل .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e outros ganhos que não pudestes conseguir , deus os conseguiu , e deus é onipotente .
« وأخرى » صفة مغانم مقدرا مبتدأ « لم تقدروا عليها » هي من فارس والروم « قد أحاط الله بها » علم أنها ستكون لكم « وكان الله على كل شيء قديرا » أي لم يزل متصفا بذلك .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e deus deseja aliviar-vos o fardo , porque o homem foi criado débil .
« يريد الله أن يخفف عنكم » يسهل عليكم أحكام الشرع « وخلق الإنسان ضعيفا » لا يصبر عن النساء والشهوات .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
a deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra ; e deus abrange todas as coisas .
« ولله ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا وعبيدا « وكان الله بكل شيء محيطا » علما وقدرة أي لم يزل متصفا بذلك .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
em seus corações há morbidez , e deus os aumentou em morbidez , e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras .
« في قلوبهم مرض » شك ونفاق فهو يمرض قلوبهم أي يضعفها « فزادهم الله مرضاً » بما أنزله من القرآن لكفرهم به « ولهم عذاب أليم » مؤلم « بما كانوا يُكذّبوِن » بالتشديد أي : نبي الله ، وبالتخفيف أي قولهم آمنا .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
assim o revelamos ( o alcorão ) em lúcidos versículos , e deus ilumina quem lhe apraz .
« وكذلك » أي مثل إنزالنا الآية السابقة « أنزلناه » أي القرآن الباقي « آيات بينات » ظاهرات حال « وأن الله يهدي من يريد » هداه معطوف على هاء أنزلناه .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
porém , jamais a desejarão , por causa do que cometeram as suas mão ; e deus bem conhece os iníquos !
« ولا يتمنوْنه أبدا بما قدمت أيديهم » من كفرهم بالنبي المستلزم لكذبهم « والله عليم بالظالمين » الكافرين .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e enviamos alguns mensageiros , que te mencionamos , e outros , que não te mencionamos ; e deus falou a moisésdiretamente .
« و » أرسلنا « رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك » روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر « وكلَّم اللهُ موسى » بلا واسطة « تكليما » .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
perdoa-me , pois ! e ( deus ) o perdoou , porque é o indulgente , omisericordiosíssimo .
« قال » نادماً « رب إني ظلمت نفسي » بقتله « فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور الرحيم » أي المتصف بهما أزلاً وأبداً .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e noé clamou ao seu senhor , dizendo : Ó senhor meu , meu filho é da minha família ; e tua promessa é verdadeira , poistu és o mais equânime dos juízes !
« ونادى نوح ربه فقال رب إن ابني » كنعان « من أهلي » وقد وعدتني بنجاتهم « وإن وعدك الحق » الذي لا خلف فيه « وأنت أحكم الحاكمين » أعلمهم وأعدلهم .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
e deus, que conhece os corações, testemunhou a favor deles, dando-lhes o espírito santo, assim como a nós;
والله العارف القلوب شهد لهم معطيا لهم الروح القدس كما لنا ايضا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
canyar, um músico curdo de kobane, na síria, está sentado e descansa com a família e os companheiros.
من جهة أخرى يجلس كنيار وهو موسيقيّ كردي من كوبان في سوريا ويرتاح مع عائلته وأصدقائه.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a deus.
ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e ( deus lhe ) dirá : isto é porque te chegaram os nossos versículos e tu os esqueceste ; a mesma maneira , serás hojeesquecido !
« قال » الأمر « كذلك أتتك آياتنا فنسيتها » تركتها ولم تؤمن بها « وكذلك » مثل نسيانك آياتنا « اليوم تنسى » تترك في النار .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.