Вы искали: lichioruri (Румынский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

German

Информация

Romanian

lichioruri

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Немецкий

Информация

Румынский

lichioruri– nupăr

Немецкий

likör– 0

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

lichioruri de fructe:

Немецкий

liköre aus früchten:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

220870 | - lichioruri | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Немецкий

220870 | - likeuren | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

b) lichioruri de plante:

Немецкий

b) liköre aus folgenden pflanzen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Румынский

băuturi spirtoase și lichioruri;

Немецкий

branntwein und liköre,

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

a) lichioruri (sau creme) de fructe:

Немецкий

a) liköre (oder cremes) aus folgenden früchten:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Румынский

alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase

Немецкий

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Румынский

80 de grame la litru pentru lichiorul de gențiană sau lichioruri similare la care singura substanță aromatică este gențiana sau plante similare;

Немецкий

80 g je liter bei enzianlikör oder ähnlichen likören, die mit enzian bzw. ähnlichen pflanzen als einzigem aromastoff hergestellt werden;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

alcool etilic nedenaturat cu o tărie alcoolică în volume de cel puţin 80%; rachiuri, lichioruri şi alte băuturi spirtoase:2208 70

Немецкий

-werden die den kn-code ex 2106 betreffenden angaben durch folgende ersetzt:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

distilat de vin sau de tescovină de struguri– n volum sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase:

Немецкий

branntwein aus wein oder traubentrester– niger als 80 % vol; unvergällt; branntwein, likör und andere alkoholhaltige getränke:

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

2208 | alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic mai mic de 80 % vol; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase |

Немецкий

2208 | ethylalcohol, niet gedenatureerd, met een alcoholvolumegehalte van minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere dranken die gedistilleerde alcohol bevatten |

Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

alcool etilic nedenaturat cu un titru de alcoolmetrie volumetrică mai mic de 80 %, care nu este obţinut pe bază produselor agricole menţionate în anexa i din tratat; rachiu, lichioruri şi alte băuturi spirtoase

Немецкий

ethylalkohol mit einem alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, andere als hergestellt aus landwirtschaftlichen erzeugnissen, die im anhang i des eg-vertrags aufgeführt sind; branntwein, likör und andere spirituosen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

întrucât, pentru a lua în considerare practicile tradiţionale existente la data când regulamentul (cee) 1576/89 a intrat în vigoare, trebuie să se permită ca anumite denumiri compuse de lichioruri să poată fi menţinute chiar dacă alcoolul nu se obţine sau nu se obţine exclusiv din băutura spirtoasă indicată; întrucât este esenţial să se specifice condiţiile pentru descrierea acestor lichioruri cu scopul de a evita riscul oricărei confuzii cu băuturile spirtoase definite în art. 1 alin. (4) din regulamentul (cee) 1576/89;

Немецкий

damit den bei inkrafttreten der verordnung (ewg) nr. 1576/89 bereits seit langem bestehenden gewohnheiten rechnung getragen wird, sollten bestimmte zusammengesetzte likörbezeichnungen auch dann beibehalten werden können, wenn der alkohol nicht oder nur teilweise von der angegebenen spirituose stammt. ausserdem müssen die für diese likörbezeichnungen geltenden bedingungen genau festgelegt werden, so daß jede gefahr der verwechselung mit den in artikel 1 absatz 4 der genannten verordnung definierten spirituosen ausgeschlossen wird.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,204,556 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK