Вы искали: помрачатся (Русский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

English

Информация

Russian

помрачатся

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Английский

Информация

Русский

Пусть их глаза помрачатся, чтобы не видеть.

Английский

let their eyes be darkened, so that they can't see.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Английский

the sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда

Английский

let their eyes be darkened, so that they can't see. let their backs be continually bent

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Русский

да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда

Английский

let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Русский

23 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

Английский

23 let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 3
Качество:

Русский

10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.

Английский

10 let their eyes be darkened not to see, and bow down their back alway.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

пусть их глаза помрачатся, чтобы не видеть, и их спина пусть согнётся навсегда».

Английский

let their eyes be darkened, that they may not see. bow down their back always." {psalm 69:22,23}

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Английский

the earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 2
Качество:

Русский

10 Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Английский

10 the earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того

Английский

for this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because i have spoken it, i have purposed it, and will not repent, neither will i turn back from it

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Русский

28 Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.

Английский

28 for this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because i have spoken it, i have purposed it, and will not repent, neither will i turn back therefrom.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно

Английский

in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened

Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Русский

3 В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно;

Английский

3 in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows are darkened,

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело. 7 Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились, 8 как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня. 9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им; 10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.

Английский

8 according as it is written, “god gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 9 david says, “let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them. 10 let their eyes be darkened, that they may not see.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,468,935 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK