You searched for: помрачатся (Ryska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

English

Info

Russian

помрачатся

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Engelska

Info

Ryska

Пусть их глаза помрачатся, чтобы не видеть.

Engelska

let their eyes be darkened, so that they can't see.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Engelska

the sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда

Engelska

let their eyes be darkened, so that they can't see. let their backs be continually bent

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда

Engelska

let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Ryska

23 да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

Engelska

23 let their eyes be darkened, that they see not, and make their loins continually to shake.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Ryska

10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.

Engelska

10 let their eyes be darkened not to see, and bow down their back alway.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

пусть их глаза помрачатся, чтобы не видеть, и их спина пусть согнётся навсегда».

Engelska

let their eyes be darkened, that they may not see. bow down their back always." {psalm 69:22,23}

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Engelska

the earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

10 Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.

Engelska

10 the earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того

Engelska

for this shall the earth mourn, and the heavens above be black: because i have spoken it, i have purposed it, and will not repent, neither will i turn back from it

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Ryska

28 Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.

Engelska

28 for this shall the earth mourn, and the heavens above be black; because i have spoken it, i have purposed it, and will not repent, neither will i turn back therefrom.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно

Engelska

in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Ryska

3 В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно;

Engelska

3 in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows are darkened,

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Ryska

А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело. 7 Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились, 8 как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня. 9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им; 10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.

Engelska

8 according as it is written, “god gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.” 9 david says, “let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them. 10 let their eyes be darkened, that they may not see.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,435,169 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK