Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
еще чего захотел
haben ein gewehr
Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:
Том захотел остановиться и подумать.
tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
А потом, когда захотел, воскресил его.
dann wenn er will, läßt er ihn erwecken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы захотел Бог, они не были бы многобожниками.
und hätte allah es gewollt, hätten sie (ihm) keine götter zur seite gesetzt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил.
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А если бы Он захотел, то сделал бы ее недвижущейся.
und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы Господь твой захотел, они не сделали бы этого.
und hätte dein herr es gewollt, hätten sie es nicht getan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого.
und hätte allah es gewollt, hätten sie es nicht tun können.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение.
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы Аллах захотел, то всех неверных направил бы к прямому пути.
und wenn allah gewollt hätte, hätte er sie wahrlich unter der rechtleitung zusammengeführt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с нимне захотел отказать ей.
der könig war betrübt; doch um des eides willen und derer, die am tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine fehlbitte tun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
А если бы Он захотел, то сделал бы ее неизменной [по размерам].
und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Если бы Аллах захотел, то Он удручил бы вас [, запретив объединение].
und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Он сказал: "Если бы ты захотел, то получил бы плату за это".
er (moses) sagte: "wenn du es gewollt hättest, hättest du einen arbeitslohn dafür erhalten können."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И если бы даже ты захотел, [все равно] большая часть людей не уверует.
aber die meisten menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровьюневинною, Господь не захотел простить.
auch um des unschuldigen blutes willen, das er vergoß und machte jerusalem voll mit unschuldigem blut, wollte der herr nicht vergeben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
И когда [Муса] захотел наброситься на их общего врага, тот сказал: "О Муса!
und als er demjenigen, der ein feind beider war, gewalt antun wollte, sagte er: "musa!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую.
wenn wir wollten, könnten wir es (auf der zunge) brennend machen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: