Вы искали: захотел (Русский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Russian

German

Информация

Russian

захотел

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Русский

Немецкий

Информация

Русский

еще чего захотел

Немецкий

haben ein gewehr

Последнее обновление: 2009-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Том захотел остановиться и подумать.

Немецкий

tom wollte anhalten, um zu überlegen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А потом, когда захотел, воскресил его.

Немецкий

dann wenn er will, läßt er ihn erwecken.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если бы захотел Бог, они не были бы многобожниками.

Немецкий

und hätte allah es gewollt, hätten sie (ihm) keine götter zur seite gesetzt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?

Немецкий

wolltest du deshalb nicht, dass ich komme?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил.

Немецкий

und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А если бы Он захотел, то сделал бы ее недвижущейся.

Немецкий

und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если бы Господь твой захотел, они не сделали бы этого.

Немецкий

und hätte dein herr es gewollt, hätten sie es nicht getan.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого.

Немецкий

und hätte allah es gewollt, hätten sie es nicht tun können.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение.

Немецкий

und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если бы Аллах захотел, то всех неверных направил бы к прямому пути.

Немецкий

und wenn allah gewollt hätte, hätte er sie wahrlich unter der rechtleitung zusammengeführt.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с нимне захотел отказать ей.

Немецкий

der könig war betrübt; doch um des eides willen und derer, die am tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine fehlbitte tun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.

Немецкий

ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

А если бы Он захотел, то сделал бы ее неизменной [по размерам].

Немецкий

und hätte er gewollt hätte er ihn stillstehen lassen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Если бы Аллах захотел, то Он удручил бы вас [, запретив объединение].

Немецкий

und wenn allah es gewollt hätte, hätte er euch in bedrängnis gebracht.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

Он сказал: "Если бы ты захотел, то получил бы плату за это".

Немецкий

er (moses) sagte: "wenn du es gewollt hättest, hättest du einen arbeitslohn dafür erhalten können."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

И если бы даже ты захотел, [все равно] большая часть людей не уверует.

Немецкий

aber die meisten menschen werden, auch wenn du noch so sehr (danach) trachtest, nicht gläubig sein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Русский

и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровьюневинною, Господь не захотел простить.

Немецкий

auch um des unschuldigen blutes willen, das er vergoß und machte jerusalem voll mit unschuldigem blut, wollte der herr nicht vergeben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Русский

И когда [Муса] захотел наброситься на их общего врага, тот сказал: "О Муса!

Немецкий

und als er demjenigen, der ein feind beider war, gewalt antun wollte, sagte er: "musa!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Если бы Мы захотели, Мы обратили бы её в солёную, невыносимую.

Немецкий

wenn wir wollten, könnten wir es (auf der zunge) brennend machen.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,841,619 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK