Вы искали: bejasmo (Сербский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

German

Информация

Serbian

bejasmo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Немецкий

Информация

Сербский

i behu mnoge sveæe gore u sobi gde se bejasmo sabrali.

Немецкий

und es waren viel lampen auf dem söller, da sie versammelt waren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer hristos još kad slabi bejasmo umre u vreme svoje za bezbožnike.

Немецкий

denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda da bejasmo zaboravili ime boga svog i podigli ruke svoje k bogu tudjem,

Немецкий

wenn wir des namens unsers gottes vergessen hätten und unsre hände aufgehoben zum fremden gott,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ovaj glas mi èusmo gde sidje s neba kad bejasmo s njim na svetoj gori.

Немецкий

und diese stimme haben wir gehört vom himmel geschehen, da wir mit ihm waren auf dem heiligen berge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer kad bejasmo u vas, ovo vam zapovedasmo da ako ko neæe da radi da i ne jede.

Немецкий

und da wir bei euch waren, geboten wir euch solches, daß, so jemand nicht will arbeiten, der soll auch nicht essen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i nas koji bejasmo mrtvi od grehova ožive s hristom (blagodaæu ste spaseni),

Немецкий

da wir tot waren in den sünden, hat er uns samt christo lebendig gemacht (denn aus gnade seid ihr selig geworden)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer kad bejasmo kod vas kazasmo vam napred da æemo padati u nevolje, koje i bi, i znate.

Немецкий

und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

onda kaži sinu svom: bejasmo robovi faraonovi u misiru, i izvede nas gospod iz misira rukom krepkom,

Немецкий

so sollst du deinem sohn sagen: wir waren knechte des pharao in Ägypten, und der herr führte uns aus Ägypten mit mächtiger hand,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ti su nam ljudi bili vrlo dobri. niti nam uèiniše krivo, niti nam èega nesta dokle god bejasmo kod njih u polju.

Немецкий

und sie sind uns doch sehr nützliche leute gewesen und haben uns nicht verhöhnt, und hat uns nichts gefehlt an der zahl, solange wir bei ihnen gewandelt haben, wenn wir auf dem felde waren;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a treæi dan posle mog porodjaja porodi se i ova žena, i bejasmo zajedno i ne beše niko drugi s nama u kuæi, samo nas dve bejasmo u kuæi.

Немецкий

und über drei tage, da ich geboren hatte, gebar sie auch. und wir waren beieinander, daß kein fremder mit uns war im hause, nur wir beide.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, èineæi volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;

Немецкий

unter welchen auch wir alle weiland unsern wandel gehabt haben in den lüsten unsers fleisches und taten den willen des fleisches und der vernunft und waren auch kinder des zorns von natur, gleichwie auch die andern;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sutradan pošavši pavle i koji bejasmo s njim dodjosmo u Æesariju; i ušavši u kuæu filipa jevandjelista, koji beše jedan od sedam djakona, ostasmo u njega.

Немецкий

des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer i mi bejasmo nekada ludi, i nepokorni, i prevareni, služeæi razliènim željama i slastima, u pakosti i zavisti živeæi, mrski buduæi i mrzeæi jedan na drugog.

Немецкий

denn wir waren weiland auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den begierden und mancherlei wollüsten, und wandelten in bosheit und neid, waren verhaßt und haßten uns untereinander.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

nego æemo èiniti sve što je izašlo iz naših usta kadeæi carici nebeskoj i lijuæi joj nalive, kao što smo èinili mi i oci naši, carevi naši i knezovi naši po gradovima judinim i po ulicama jerusalimskim, jer bejasmo siti hleba i beše nam dobro i zlo ne vidjasmo.

Немецкий

sondern wir wollen tun nach allem dem wort, das aus unserem munde geht, und wollen der himmelskönigin räuchern und ihr trankopfer opfern, wie wir und unsre väter, unsre könige und fürsten getan haben in den städten juda's und auf den gassen zu jerusalem. da hatten wir auch brot genug und ging uns wohl und sahen kein unglück.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,064,512 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK