Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
razgovarajte sa mnom
rede mit mir
Последнее обновление: 2024-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Želim da je ubedim da pođe sa mnom.
ich möchte sie zum mitkommen überreden.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nemam nikoga ko bi hteo da putuje sa mnom.
ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
da li vi hoćete večeras da spavate sa mnom?
wollen sie heute abend mit mir schlafen?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
a ako bude vredno da i ja idem, poæi æe sa mnom.
so es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne, nemam to ovde sa mnom.
nein, ich habe es nicht dabei.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sami znate da potrebi mojoj i onih koji su sa mnom bili posluie ove ruke moje.
denn ihr wisset selber, daß mir diese hände zu meiner notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedient haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ali evo ruka izdajnika mog sa mnom je na trpezi.
doch siehe, die hand meines verräters ist mit mir über tische.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tako i vi radujte se i budite sa mnom radosni.
dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a adam reèe: ena koju si udruio sa mnom, ona mi dade s drveta, te jedoh.
da sprach adam: das weib, das du mir zugesellt hast, gab mir von von dem baum, und ich aß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer sam gotov pasti, i tuga je moja svagda sa mnom.
denn ich bin zu leiden gemacht, und mein schmerz ist immer vor mir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a gedeon mu reèe: ako sam naao milost pred tobom, daj mi znak da ti govori sa mnom.
er aber sprach zu ihm: habe ich gnade vor dir gefunden, so mache mir doch ein zeichen, daß du es seist, der mit mir redet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe mu david: ako podje sa mnom biæe mi na tegotu.
und david sprach zu ihm: wenn du mit mir gehst, wirst du mir eine last sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nego sada oprosti mi greh moj, i vrati se sa mnom da se poklonim gospodu.
und nun vergib mir die sünden und kehre mit mir um, daß ich den herrn anbete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a on odgovarajuæi reèe: koji umoèi sa mnom ruku u zdelu onaj æe me izdati.
er antwortete und sprach: der mit der hand mit mir in die schüssel tauchte, der wird mich verraten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
koji nije sa mnom, protiv mene je; i koji sa mnom ne sabira, prosipa.
wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da se, ako dodju sa mnom makedonci i medju vas neprigotovljene, ne osramotimo mi (da ne kaem vi) u toj hvali.
auf daß nicht, so die aus mazedonien mit mir kämen und euch unbereit fänden, wir (will nicht sagen: ihr) zu schanden würden mit solchem rühmen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i reèe car èoveku boijem: hodi sa mnom kuæi mojoj, i potkrepi se, i daæu ti dar.
und der könig redete mit dem mann gottes: komm mit mir heim und labe dich, ich will dir ein geschenk geben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada reèe im isus: alosna je dua moja do smrti; poèekajte ovde, i straite sa mnom.
da sprach jesus zu ihnen: meine seele ist betrübt bis an den tod; bleibet hier und wachet mit mir!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ona ga uhvati za haljinu govoreæi: lezi sa mnom. ali on ostavivi joj u rukama haljinu svoju pobee i otide.
und sie erwischte ihn bei seinem kleid und sprach: schlafe bei mir! aber er ließ das kleid in ihrer hand und floh und lief zum hause hinaus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: