Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at nagalak ang aking espiritu sa dios na aking tagapagligtas.
og min Ånd fryder sig over gud, min frelser;
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
ang matanda, kay gayo na minamahal, na aking iniibig sa katotohanan.
den Ældste til kajus, den elskede, hvem jeg elsker i sandhed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang mapayapa, oh dios na aking kapurihan;
du min lovsangs gud, vær ej tavs!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dinggin ninyo ang salitang ito na aking itinataghoy sa inyo, oh sangbahayan ni israel.
hør dette ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, israels hus:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
batiin ninyo si ampliato na aking minamahal sa panginoon.
hilser ampliatus, min elskede i herren!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ano't hindi pinabayaan ang bayan na kapurihan, ang bayan na aking kagalakan?
ve det! forladt er den lovpriste by, glædens stad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ibinilin ko kay baruch sa harap nila, na aking sinasabi,
og i deres nærværelse bød jeg baruk:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
jeg vil fryde mig over dine bud, som jeg højlige elsker;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang bayan, na aking inanyuan para sa aking sarili, upang kanilang maihayag ang aking kapurihan.
det folk, jeg har dannet mig, skal synge min pris.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
batiin ninyo si prisca at si aquila na aking mga kamanggagawa kay cristo jesus,
hilser priska og akvila, mine medarbejdere i kristus jesus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alisin mo ang aking kadustaan na aking kinatatakutan: sapagka't ang mga kahatulan mo'y mabuti.
hold borte fra mig den skændsel, jeg frygter, thi dine lovbud er gode.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
binabati kayo ng nasa babilonia, na kasamang hinirang; at ni marcos na aking anak.
den medudvalgte) i babylon og min søn, markus, hilser eder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na aking itinaan laban sa panahon ng kabagabagan, laban sa kaarawan ng pagbabaka at pagdidigma?
den, jeg gemmer til trængselens tid, til kampens og krigens dag?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunay na aking papasanin ito sa aking balikat; aking itatali sa akin na gaya ng isang putong.
sandelig, tog jeg det på min skulder, kransed mit hoved dermed som en krone,
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 28
Качество:
aking nasumpungan si david na aking lingkod; aking pinahiran siya ng aking banal na langis:
du taled engang i et syn til dine fromme : "krone satte jeg på en helt, ophøjed en yngling af folket;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nang magkagayo'y sinabi ng panginoon sa akin, iyong nakitang mabuti: sapagka't aking iniingatan ang aking salita upang isagawa.
da sagde herren til mig: "du ser ret, thi jeg er årvågen over mit ord for at fuldbyrde det."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nguni't huwag kang lumayo, oh panginoon: oh ikaw na aking saklolo, magmadali kang tulungan mo ako.
mine klæder deler de mellem sig, om kjortelen kaster de lod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nalalaman ko kung saan ka tumatahan, sa makatuwid baga'y sa kinaroroonan ng luklukan ni satanas; at iniingatan mong matibay ang aking pangalan, at hindi mo ikinaila ang aking pananampalataya, kahit nang mga araw man ni antipas na aking saksi, aking taong tapat, na pinatay sa gitna ninyo, na tinatahanan ni satanas.
jeg ved, hvor du bor, der, hvor satans trone er; og du holder fast ved mit navn og fornægtede ikke min tro, i antipas's, mit tro vidnes dage, han, som blev ihjelslået hos eder, der, hvor satan bor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: