Вы искали: adoreras (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

adoreras

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

car il est écrit: tu adoreras le seigneur,

Английский

for it is written, thou shalt worship the lord thy god,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu ne les adoreras point, et ne les serviras pas.

Английский

thou shalt not worship them, nor serve them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu,

Английский

for it is written, thou shalt worship the lord thy god,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu adoreras le seigneur ton dieu et ne serviras : que lui seul.

Английский

you must honor the lord your god and serve no other gods but him only.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

entrez dans ma salle et découvrez plus de moi. tu l'adoreras.

Английский

enter my room and discover more about me. you'll love it.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Английский

for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est le seigneur, ton dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras.

Английский

thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et à lui seul, tu rendras un culte.

Английский

for it is written: 'worship the lord your god, and serve him only.' "

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

jésus lui répondit: il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Английский

and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

car il est écrit : tu adoreras le seigneur, ton dieu, et c'est à lui seul que tu rendras un culte.

Английский

for it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.'"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

4:8 et jésus lui dit: il est écrit: tu adoreras le seigneur ton dieu, et à lui seul tu rendras un culte.

Английский

4:8 and jesus answered and said unto him, get thee behind me, satan: for it is written, thou shalt worship the lord thy god, and him only shalt thou serve.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

8 jésus lui répondit: il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et, à lui seul, tu rendras un culte.

Английский

8 jesus answered him, "get behind me satan! for it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.'"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

8 jésus lui répondit : il est écrit : tu adoreras le seigneur, ton dieu, et c'est à lui seul que tu rendras un culte.

Английский

8 jesus answered, "it is written: 'worship the lord your god and serve him only.' "

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

10 jésus lui dit: retire-toi, satan! car il est écrit: tu adoreras le seigneur, ton dieu, et tu le serviras lui seul.

Английский

10 then says jesus to him, get thee away, satan, for it is written, thou shalt do homage to the lord thy god, and him alone shalt thou serve.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi. » jésus lui répondit : « il est écrit : "tu adoreras le seigneur ton dieu, et ne serviras que lui seul." (deut. 6, 13) »

Английский

if you, then, will worship me, it shall all be yours. » and jesus answered him, « it is written, 'you shall worship the lord your god, and him only shall you serve.' »

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,965,795 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK