Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il exerce ses fonctions en toute indépendance.
ويتمتع المجلس القضائي لكوسوفو بالاستقلال التام في أداء مهامه.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il exerce une étrange séduction.
إغراء غريب.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il exerce les attributions suivantes :
وهو يمارس الاختصاصات التالية:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il exerce dans le privé à georgetown.
إنّه معالج خاص في (جورجتاون).
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il exerce les différentes tâches suivantes :
وسيقوم مكتب التقييم بما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il exerce aussi l'action publique.
كما يمارس مكتب المدعي العام للشعب حق الادعاء العام.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
g) il exerce le droit de grâce;
(ز) ويمارس حق منح العفو؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
la nécessité a ses lois.
قد يقوم الناس بفعل اشياء كهذه عند الضرورة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il exerce notamment les fonctions ci-après :
وللمكتب مهام عديدة منها:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
2. invite le rapporteur spécial, lorsqu'il exerce ses fonctions:
2- يشجع المقرر الخاص، في سياق اضطلاعه بولايته، على ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
c'est ce qu'il fait. il s'exerce !
هذا ما كان يفعله إنه يتدرب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il exerce également des tâches d'entraide judiciaire.
وهو مسؤول أيضا عن التعامل مع مسائل المساعدة القانونية المتبادلة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il exerce ses fonctions d'une manière indépendante et libre et à titre confidentiel.
وتقوم بعملها بصورة مستقلة وحرة وسرية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
27. l'arkansas durcit ses lois.
27 بل فولاية أركانسس انضمت للقائمة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
le pnud est neutre sur le plan politique et il exerce ses activités de coopération en toute impartialité.
والبرنامج الإنمائي محايد سياسيا وتعاونه غير منحاز.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 7
Качество:
il exerce ses activités en toute indépendance et son budget est approuvé chaque année par le parlement.
وتمارس المؤسسة أنشطتها باستقلال تام ويوافق البرلمان كل سنة على ميزانيتها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
d) responsabilité découlant du statut de l'individu dans la communauté où il exerce ses fonctions.
(د) تستمد توقعات المساءلة من المكانة المتصورة للفرد في مجتمع تتدخل فيه الألقاب الوظيفية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il exerce ses prérogatives dans le respect de celles du président en exercice du sommet et du président de la conférence ministérielle.
ويمارس اختصاصاته في إطار احترام اختصاصات الرئيس المباشر لمؤتمر القمة ورئيس المؤتمر الوزاري.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
cuba considère qu'il conviendrait de raffermir le rôle de l'État pour qu'il exerce ses responsabilités premières.
وترى كوبا أنه ينبغي تعزيز دور الدولة ذاك كيما تمارس مسؤولياتها الأولى.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il exerce ses fonctions de manière indépendante et toute action visant à le contraindre ou à interférer avec ses activités constitue une infraction.
والمفتش مستقل في أداء عمله، ويُحظر الضغط عليه أو التدخل في وظائفه، وهو ما يعاقب عليه القانون.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: