Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je me permets de vous ajouter
laat me
Последнее обновление: 2014-08-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je me permets de répéter.
heeft zij reeds een enigszins analytische en technische visie op dit aspect van het probleem?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me permets de vous citer quelques exemples.
het behoeft geen nadere toelichting dat ik dit verslag afwijs.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me permets de les citer rapidement.
ik verwijt het verslag slechts een ding, namelijk dat het de vraag wie het oudste lid in jaren moet zijn ontwijkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est la question que je me permets de vous poser.
die vraag wil ik u nu graag stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- je me permets de vous corriger, madame la présidente.
--staat u mij toe u te corrigeren, mevrouw de voorzitter.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
À la vérité, je me permets de vous les déconseiller presque tous.
liever gezegd, ik zou ze bijna allemaal willen ontraden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
monsieur prodi, je me permets de vous faire une suggestion amicale.
voorzitter prodi, staat u mij een suggestie toe, een suggestie als vriend.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je vous remerciede me donner la possibilit6 de vous adresser quelques paroles.
het verheugt mij dat u mij de gelegenheid geeft enkele woorden tot u te richten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’ est en accord avec le rapporteur que je me permets de vous le soumettre.
met de goedkeuring van de rapporteur wil ik deze tekst graag aan u voorleggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
monsieur rosado fernandes, je me permets de vous prier de reprendre votre place.
niet alleen nietrokers vinden dit verkeerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en tout cas, je vous suggère de vous adresser à mme la commissaire.
in ieder geval raad ik u aan zich tot de commissaris te wenden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le président. — monsieur andriessen, je me per mets de vous adresser directement la parole.
wij zijn akkooid met het bepetken van de spreektijd, maai de commissatis moet wel voldoende tijd hebben om te antwootden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je me permets de vous prier d'utiliser cette expression avec un peu plus de retenue.
voorts sta, ik welwillend tegenover de geopperde mogelijkheid om de burger dienst in een andere lidstaat te mogen vervullen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je sais que vous êtes très responsables et, partant, je me permets de vous faire cette remarque.
ik weet dat u daarvoor verantwoordelijk genoeg bent, en daarom beperk ik mij tot deze waarschuwing.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
avant de quitter le domaine des produits agricoles, je me permets de vous donner un seul exemple.
allereerst de landbouw.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour de plus amples informations, merci de vous adresser à:
voor meer informatie kunt u contact opnemen met:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
c'est pourquoi je me permets de vous demander de continuer à représenter notre demande de manière en gagée.
daarom verzoek ik u onze zaak met volle inzet te blijven vertegenwoordigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est pourquoi je me permets de vous demander, chers collègues, d'approuver le rapport willockx.
tegen elke prijs willen dat er een conflictsituatie is, de verantwoordelijkheid voor dat conflict afschuiven op de pijlerstructuur van de eu en dan als oplossing voorstellen het gbvb geheel uit de eu-begroting te financieren, lijkt veel meer op een poging het intergouvernementele karakter van dit gemeenschappelijk buiten lands en veiligheidsbeleid in twijfel te trekken, dan op de wens om op dit gebied tot een efficiënte en democratische werkwijze te komen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je me contenterai pour l'heure, monsieur le président du conseil, de vous adresser mes meilleurs vœux de succès.
maar thans, mijnheer de raadsvoorzitter, beperk ik mij ertoe om u succes toe te wensen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: