Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jer jo bijae u boku oèevu kad mu u susret iziðe melkisedek.
adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei melchisedec
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zato sam ti izala u susret, da te traim, i naðoh te.
idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repper
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mojsije povede puk iz tabora u susret bogu. stadoe na podnoju brda.
cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad su sutradan sili s gore, pohiti mu u susret silan svijet.
factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dumanima mojim!
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in idumea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dok je on jo silazio, pohite mu u susret sluge s vijeæu da mu sin ivi.
iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius vivere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezav mu potrèa u susret. zagrli ga padnuvi mu oko vrata, poljubi ga i zaplaka.
currens itaque esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Èim iziðe iz laðe, odmah mu iz grobnica pohiti u susret neki èovjek s neèistim duhom.
et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad je petar ulazio, pohrli mu kornelije u susret, padne mu k nogama i pokloni se.
et factum est cum introisset petrus obvius ei cornelius et procidens ad pedes adoravi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"tada æe kraljevstvo nebesko biti kao kad deset djevica uzee svoje svjetiljke i iziðoe u susret zaruèniku.
tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tada je pohitio i imej, sin gerin, benjaminovac iz bahurima, i siao s judejcima u susret kralju davidu.
cum mille viris de beniamin et siba puer de domo saul et quindecim filii eius ac viginti servi erant cum eo et inrumpentes iordanem ante rege
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kad je balak èuo da bileam dolazi, iziðe mu u susret do grada moaba to se nalazi na granici arnona, na kraju podruèja.
quod cum audisset balac egressus est in occursum eius in oppido moabitarum quod situm est in extremis finibus arno
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"ne prolazi!" - odgovori. i edom mu izaðe u susret s mnogo ljudi i s velikom silom.
at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je siao da ga zaposjedne.
surge et descende in occursum ahab regis israhel qui est in samaria ecce ad vineam naboth descendit ut possideat ea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
josip upregne svoja kola i zaputi se u goen - u susret svome ocu izraelu. stupivi preda nj, pade mu oko vrata i dugo je tako plakao.
quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
david doðe u nob k sveæeniku ahimeleku. ovaj dræuæi poðe u susret davidu i upita ga: "zato si sam i nema nikoga s tobom?"
et ait david ad ahimelech sacerdotem rex praecepit mihi sermonem et dixit nemo sciat rem propter quam a me missus es et cuiusmodi tibi praecepta dederim nam et pueris condixi in illum et illum locu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i kada doðe prijeko, u gadarski kraj, eto mu u susret dvaju opsjednutih: izlazili su iz grobnica, silno goropadni, te nitko nije mogao proæi onim putem.
et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glasnici se vrate jakovu te mu reknu: "bili smo kod tvoga brata ezava; on sam dolazi ti u susret sa èetiri stotine momaka."
timuit iacob valde et perterritus divisit populum qui secum erat greges quoque et oves et boves et camelos in duas turma
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i kad je obadija bio na putu, eto mu u susret ilije; poznavi ga, pade nièice i reèe: "jesi li to ti, gospodaru ilija!"
cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a proroèki sinovi koji su boravili u betelu iziðoe elizeju u susret i rekoe mu: "zna li da æe danas jahve uzeti tvoga gospodara iznad tvoje glave?" on reèe: "i ja to znam; tiho!"
egressi sunt filii prophetarum qui erant bethel ad heliseum et dixerunt ei numquid nosti quia hodie dominus tollat dominum tuum a te qui respondit et ego novi silet
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование