Вы искали: susret (Хорватский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Latin

Информация

Croatian

susret

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Латинский

Информация

Хорватский

jer još bijaše u boku oèevu kad mu u susret iziðe melkisedek.

Латинский

adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei melchisedec

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zato sam ti izašla u susret, da te tražim, i naðoh te.

Латинский

idcirco egressa sum in occursum tuum desiderans te videre et repper

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

mojsije povede puk iz tabora u susret bogu. stadoše na podnožju brda.

Латинский

cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a kad su sutradan sišli s gore, pohiti mu u susret silan svijet.

Латинский

factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!

Латинский

quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in idumea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dok je on još silazio, pohite mu u susret sluge s viješæu da mu sin živi.

Латинский

iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius vivere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ezav mu potrèa u susret. zagrli ga padnuvši mu oko vrata, poljubi ga i zaplaka.

Латинский

currens itaque esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

Èim iziðe iz laðe, odmah mu iz grobnica pohiti u susret neki èovjek s neèistim duhom.

Латинский

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je petar ulazio, pohrli mu kornelije u susret, padne mu k nogama i pokloni se.

Латинский

et factum est cum introisset petrus obvius ei cornelius et procidens ad pedes adoravi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"tada æe kraljevstvo nebesko biti kao kad deset djevica uzeše svoje svjetiljke i iziðoše u susret zaruèniku.

Латинский

tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

tada je pohitio i Šimej, sin gerin, benjaminovac iz bahurima, i sišao s judejcima u susret kralju davidu.

Латинский

cum mille viris de beniamin et siba puer de domo saul et quindecim filii eius ac viginti servi erant cum eo et inrumpentes iordanem ante rege

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je balak èuo da bileam dolazi, iziðe mu u susret do grada moaba što se nalazi na granici arnona, na kraju podruèja.

Латинский

quod cum audisset balac egressus est in occursum eius in oppido moabitarum quod situm est in extremis finibus arno

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"ne prolazi!" - odgovori. i edom mu izaðe u susret s mnogo ljudi i s velikom silom.

Латинский

at ille respondit non transibis statimque egressus est obvius cum infinita multitudine et manu fort

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

"ustani i siði u samariju, u susret ahabu, kralju izraelskom. eno ga u vinogradu nabotovu u koji je sišao da ga zaposjedne.

Латинский

surge et descende in occursum ahab regis israhel qui est in samaria ecce ad vineam naboth descendit ut possideat ea

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

josip upregne svoja kola i zaputi se u gošen - u susret svome ocu izraelu. stupivši preda nj, pade mu oko vrata i dugo je tako plakao.

Латинский

quo cum pervenisset iuncto ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

david doðe u nob k sveæeniku ahimeleku. ovaj dršæuæi poðe u susret davidu i upita ga: "zašto si sam i nema nikoga s tobom?"

Латинский

et ait david ad ahimelech sacerdotem rex praecepit mihi sermonem et dixit nemo sciat rem propter quam a me missus es et cuiusmodi tibi praecepta dederim nam et pueris condixi in illum et illum locu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

i kada doðe prijeko, u gadarski kraj, eto mu u susret dvaju opsjednutih: izlazili su iz grobnica, silno goropadni, te nitko nije mogao proæi onim putem.

Латинский

et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

glasnici se vrate jakovu te mu reknu: "bili smo kod tvoga brata ezava; on sam dolazi ti u susret sa èetiri stotine momaka."

Латинский

timuit iacob valde et perterritus divisit populum qui secum erat greges quoque et oves et boves et camelos in duas turma

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

i kad je obadija bio na putu, eto mu u susret ilije; poznavši ga, pade nièice i reèe: "jesi li to ti, gospodaru ilija!"

Латинский

cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a proroèki sinovi koji su boravili u betelu iziðoše elizeju u susret i rekoše mu: "znaš li da æe danas jahve uzeti tvoga gospodara iznad tvoje glave?" on reèe: "i ja to znam; tiho!"

Латинский

egressi sunt filii prophetarum qui erant bethel ad heliseum et dixerunt ei numquid nosti quia hodie dominus tollat dominum tuum a te qui respondit et ego novi silet

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,564,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK