Вы искали: simile (Эсперанто - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Hebrew

Информация

Esperanto

simile

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Иврит

Информация

Эсперанто

simile al

Иврит

כמו

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĝi kondutas simile al gripo.

Иврит

הוא מתנהג כמו בשפעת.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

- Ĉu vi estas ebria aŭ simile?

Иврит

-אתה שיכור או משהו כזה?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

denove elirinte cxirkaux la sesa horo kaj la nauxa, li agis simile.

Иврит

ויצא גם בשעה הששית גם בתשיעית ויעש כדבר הזה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

simile al sxtono malmoligxas la akvo, kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.

Иврит

כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar simile al herbo ili rapide dehakigxas, kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.

Иврит

כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen mi simile al vi estas de dio; mi ankaux estas farita el argilo.

Иврит

הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

aux kiel abortitajxo kasxita mi ne ekzistus, simile al la infanoj, kiuj ne vidis lumon.

Иврит

או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

se vi havas tian brakon, kiel dio, kaj se vi povas tondri per vocxo simile al li,

Иврит

ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi disfrotas ilin simile al polvo de la tero; kiel stratan koton mi ilin disbatas kaj dispremas.

Иврит

ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar li ne estas homo simile al mi, ke mi povu respondi al li, ke ni povu ambaux iri al jugxo.

Иврит

כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ne estos bone al malvirtulo, kaj ne tenos sin longe, simile al ombro, tiu, kiu ne timas dion.

Иврит

וטוב לא יהיה לרשע ולא יאריך ימים כצל אשר איננו ירא מלפני אלהים׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi faros finon al la malcxastado en la lando, kaj tio estos averto por cxiuj virinoj, ke ili ne agu simile al via malcxastado.

Иврит

והשבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשים ולא תעשינה כזמתכנה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni scias, ke ni estas pli proksimaj al simioj ol al ronĝuloj. simile katoj kaj hundoj estas pli proksimaj unu al la alia ol al bovoj aŭ porkoj.

Иврит

אנו יודעים שאנו קרובים יותר לקופים מאשר למכרסמים. בדומה החתולים והכלבים קרובים יותר אחד לשני מאשר לפרות או לחזירים.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo via dio, kiu iras antaux vi, li batalos por vi, simile al cxio, kion li faris por vi en egiptujo antaux viaj okuloj,

Иврит

יהוה אלהיכם ההלך לפניכם הוא ילחם לכם ככל אשר עשה אתכם במצרים לעיניכם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por aldoni aŭ forigi titolobretajn butonojn, simple ŝovu erojn inter la la listo de uzeblaj eroj kaj la antaŭrigardo de la titolobreto. simile vi povas ŝovi erojn ene de la titolobreto por aliaranĝi ilin.

Иврит

על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, גרור פריטים בין רשימת הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן דומה, גרור פריטים בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux cxiuj estroj de la pastroj kaj de la popolo tre multe pekadis, simile al cxiuj abomenindajxoj de la nacioj, kaj ili malpurigis la domon de la eternulo, kiun li sanktigis en jerusalem.

Иврит

גם כל שרי הכהנים והעם הרבו למעול מעל ככל תעבות הגוים ויטמאו את בית יהוה אשר הקדיש בירושלם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

priskribo de la parto: tio estas informa priskribo de la parto, simile al la temlinio de la tuta mesaĝo. plej multaj poŝtiloj montras tiun priskribon en la mesaĝo apud la piktogramo de la kunsendaĵo.

Иврит

תיאור החלק: זהו תיאור של החלק, בדיוק כמו שהנושא הוא תיאור של ההודעה כולה. רוב תוכניות הדואר מציגות מידע זה בתצוגה המקדימה של ההודעות שלהן, ביחד עם הסמל של המצורף.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi levigxis, kaj eliris en la valon; kaj jen tie staras la majesto de la eternulo, simile al la majesto, kiun mi vidis cxe la rivero kebar. kaj mi jxetis min vizagxaltere.

Иврит

ואקום ואצא אל הבקעה והנה שם כבוד יהוה עמד ככבוד אשר ראיתי על נהר כבר ואפל על פני׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux alia homo profetis en la nomo de la eternulo, urija, filo de sxemaja, el kirjat-jearim; li profetis kontraux cxi tiu urbo kaj cxi tiu lando, simile al cxio, kion diris jeremia.

Иврит

וגם איש היה מתנבא בשם יהוה אוריהו בן שמעיהו מקרית היערים וינבא על העיר הזאת ועל הארץ הזאת ככל דברי ירמיהו׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,979,450 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK