You searched for: përgjegj (Albanska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Albanian

French

Info

Albanian

përgjegj

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Franska

Info

Albanska

mu përgjegj.

Franska

allez, réponds-moi.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

abrahami u përgjegj: "betohem".

Franska

abraham dit: je le jurerai.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

efroni iu përgjegj abrahamit, duke i thënë:

Franska

et Éphron répondit à abraham, en lui disant:

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

por loti iu përgjegj atyre: "jo, zoti im!

Franska

lot leur dit: oh! non, seigneur!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

“ata së shpejti do të pendohen!” – iu përgjegj ai.

Franska

[allah] dit: «oui, bientôt ils en viendront aux regrets».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ai u përgjegj: “do ta lus zotin tim që t’ju falë.

Franska

- il dit: «j'implorerai pour vous le pardon de mon seigneur.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ruthi iu përgjegj: "do të bëj të gjitha ato që më the".

Franska

elle lui répondit: je ferai tout ce que tu as dit.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.

Franska

ne réponds pas à l`insensé selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe gruaja iu përgjegj gjarprit: "nga fruti i pemëve të kopshtit mund të hamë;

Franska

la femme répondit au serpent: nous mangeons du fruit des arbres du jardin.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

“edhe për ju qoftë paqa!”, u përgjegj ai, dhe shpejt u solli një viç të pjekur,

Franska

il dit: «salâm!», et il ne tarda pas à apporter un veau rôti.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

atëherë eli iu përgjegj: "shko në paqe dhe perëndia i izraelit të dhëntë atë që i kërkove".

Franska

Éli reprit la parole, et dit: va en paix, et que le dieu d`israël exauce la prière que tu lui as adressée!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

ajo u përgjegj: "pi, zotëria im"; pastaj shpejtoi ta ulë shtambën mbi dorë dhe i dha të pijë.

Franska

elle répondit: bois, mon seigneur. et elle s`empressa d`abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

zoti i tyre iu përgjegj lutjes së tyre (e tha): unë nuk ia humb mundin asnjërit prej jush, mashkull qoftë apo femër.

Franska

leur seigneur les a alors exaucés (disant): «en vérité, je ne laisse pas perdre le bien que quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ajo iu përgjegj atyre: "mos më quani naomi; thirrmëni mara, sepse i plotfuqishmi më ka mbushur me hidhërim.

Franska

elle leur dit: ne m`appelez pas naomi; appelez-moi mara, car le tout puissant m`a remplie d`amertume.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

ai iu përgjegj: "mikahu më ka bërë këtë dhe atë; më mori në shërbim të tij dhe unë jam prifti i tij".

Franska

il leur répondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

(e, zoti iu përgjegj): hiqu tyre pra, thuaj: “qofshin braktisur, e më vonë do ta kuptojnë!”

Franska

et bien, éloigne-toi d'eux (pardonne-leur); et dis: «salut!» car ils sauront bientôt.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

“si të ishte ajo vetë” – u përgjegj ajo. por neve na është dhënë dijenia më para asaj, dhe ne jemi besimtarë”.

Franska

elle dit: «c'est comme s'il l'était». - [salomon dit]: «le savoir nous a été donné avant elle; et nous étions déjà soumis».

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

atëherë zoti i tha: "Ç'është ajo që ke në dorë?". ai u përgjegj: "një bastun".

Franska

l`Éternel lui dit: qu`y a-t-il dans ta main? il répondit: une verge.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

ai u përgjegj: “gjithnjë paçi selam” dhe nuk vonoi t’ju sjellë një viç të pjekur (të fërguar në gurë).

Franska

il dit: «salâm!», et il ne tarda pas à apporter un veau rôti.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

(faraoni) u përgjegj: “na do t’i mbysim djemtë e tyre e do t’i lëmë gjallë gratë (bijat) e tyre; e na, me të vërtetë, jemi sundues mbi ta”.

Franska

il dit: «nous allons massacrer leurs fils et laisser vivre leurs femmes. nous aurons le dessus sur eux et les dominerons.»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,768,203,099 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK