You searched for: kembraeg (Bretonska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Bretonska

Franska

Info

Bretonska

kembraeg

Franska

gallois

Senast uppdaterad: 2012-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

ur ger hollgeltiek ez eo ivez, hag a vez kavet koulz e kembraeg hag en iwerzhoneg.

Franska

ce mot est ancien puisqu’on le trouve en vieux-breton et en moyen-breton.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

daoust hag un den hag a gomz brezhoneg a c'hall kompren unan all hag a gomz kembraeg ?

Franska

a quoi sert la lettre zh ?

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

diwar an henvrezhoneg celli/cilli e teu. bez ez eus anezhañ e kembraeg hag e kerneveureg ivez.

Franska

plus tranché est gwell eo gwelet ki e kounnar, evit heol tomm e miz genver car il vaut mieux voir un chien enragé qu’un chaud soleil en janvier.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

karg en deus da reiñ c'hoant da vugale vihan al lec'hioù degemer kembraek da gomz e kembraeg.

Franska

sa mission est d'inciter les petits enfants des lieux d'accueil petite enfance gallois de s'exprimer en gallois.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

ar raktres twf (douget gant bwrdd yr iaith gymraeg) a glask broudañ an dud da zesevel o bugale e kembraeg.

Franska

le projet twf (porté par bwrdd yr iaith gymraeg, l’office de la langue galloise) vise à inciter les parents à élever leurs enfants en gallois.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

da skouer : dewin (strobineller e kembraeg) zo un dudenn nevez-flamm evit ar vugale, emañ o chom e balalwn, en oabl.

Franska

par exemple, dewin (magicien en gallois) est un tout nouveau personnage pour les enfants qui vit à balalwn, dans le ciel.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Bretonska

divyezhek e oa ar gartenn hetoù evit 2005 da skouer, ar siell nevez zo bet graet ur stumm ofisiel brezhonek anezhi (met n’eo nemet gant ar bed kevredigezhel ha war terioù zo e vez implijet evit ar poent), ha sinet eo bet stumm brezhonek ar feur-emglev etre rannvro breizh hag ar vodadenn vroadel evit kembre a oa bet sinet gant prezidant ar c’huzul-rannvro diaraok e kembraeg, saozneg ha galleg hepken, nebeutoc’h eget bloaz a-raok.

Franska

a titre d’exemple, sa carte de vœux pour 2005 était bilingue, son nouveau logo a été décliné dans une version officielle en langue bretonne (mais, pour le moment, il n’est employé que par le monde associatif et sur certains ter) et la version bretonne du protocole d'accord entre la région bretagne et l'assemblée nationale pour le pays de galles a été signée - laquelle n’avait été signée qu’en gallois, anglais et français par le président précédent du conseil régional, moins d’un an auparavant.

Senast uppdaterad: 2012-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,736,508,999 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK