Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Избави ме от всичките ми беззакония.
ja nyt, mitä minä odotan, herra? sinuun minä panen toivoni.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ако си Юдейският цар, избави Себе Си.
ja sanoivat: "jos sinä olet juutalaisten kuningas, niin auta itseäsi".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Боже избави Израиля От всичките му беди.
jumala, vapahda israel kaikista ahdistuksistansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Помогни ми, Господи Боже мой, Избави ме според милостта си,
auta minua, herra, minun jumalani, pelasta minut armosi jälkeen;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Защото не повярваха в Бога, Нито Му уповаваха, че ще ги избави.
koska he eivät uskoneet jumalaan eivätkä luottaneet hänen apuunsa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В шест беди ще те избави; Дори в седмата няма да те досегне зло.
kuudesta hädästä hän sinut pelastaa, ja seitsemässä ei onnettomuus sinua kohtaa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Господи, избави душата ми от лъжливи устни. И от измамлив език -
mitä hän sinulle antaa ja mitä siihen vielä lisää, sinä petollinen kieli?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
jumalani, vapauta minut jumalattoman kädestä, väärän ja väkivaltaisen kourista.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ако налети Исав на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави.
sillä hän ajatteli: "jos eesau hyökkää toisen joukon kimppuun ja tuhoaa sen, niin toinen joukko pääsee pakoon".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
А другите казваха: Остави! да видим дали ще дойде Илия да Го избави.
mutta muut sanoivat: "annas, katsokaamme, tuleeko elias häntä pelastamaan".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Да не речеш: Ще въздам на злото; Почакай Господа и Той ще се избави.
Älä sano: "minä kostan pahan"; odota herraa, hän auttaa sinua.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Който уповава на своето си сърце е безумен, А който ходи разумно, той ще се избави.
omaan sydämeensä luottavainen on tyhmä, mutta viisaudessa vaeltava pelastuu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
xigris помага на Вашия организъм да се избави от тромбите, като също така намалява причиненото от инфекцията възпаление.
xigris auttaa elimistöä pääsemään eroon veritulpista ja vähentää lisäksi infektion aiheuttamaa tulehdusta.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Господи до кога ще гледаш? Избави душата ми от погубленията им, Живота ми* от тия лъвове.
herra, kuinka kauan sinä tätä katselet? päästä minun sieluni turmiosta, jota he hankitsevat, minun ainokaiseni nuorista leijonista.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И един от обесените злодейци Го хулеше, казвайки: Нали си Ти Христос? Избави Себе Си и нас!
niin toinen pahantekijöistä, jotka siinä riippuivat, herjasi häntä: "etkö sinä ole kristus? auta itseäsi ja meitä."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.
hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Помогни ни, Боже Спасителю наш, заради славата на Твоето име; Избави ни и очисти греховете ни, заради името Си.
auta meitä sinä, pelastuksemme jumala, nimesi kunnian tähden, pelasta meidät ja anna meidän syntimme anteeksi nimesi tähden.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И Иотор каза: Благословен Господ, Който ви избави от ръката на египтяните и от Фараоновата ръка, който избави людете от ръката на египтяните.
ja jetro sanoi: "kiitetty olkoon herra, joka on pelastanut teidät egyptiläisten ja faraon kädestä, herra, joka on pelastanut kansansa egyptiläisten vallasta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
като виждаше вятърът [силен], уплаши се и, като потъваше, извика, казвайки: Господи избави ме!
mutta nähdessään, kuinka tuuli, hän peljästyi ja rupesi vajoamaan ja huusi sanoen: "herra, auta minua".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering