You searched for: ерусалим (Bulgariska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

ерусалим

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Bulgariska

Ryska

Info

Bulgariska

Аз проповедникът бях цар Над Израиля в Ерусалим;

Ryska

Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Така дойдох в Ерусалим и седях там три дни.

Ryska

И пришел я в Иерусалим. И пробыв там три дня,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

И като стигнахме в Ерусалим, седяхме там три дни.

Ryska

И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

И през тия дни слязоха пророци от Ерусалим в Антиохия,

Ryska

Потом Варнава пошел в Тарс искать Савла и, найдя его, привел в Антиохию.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Думите на проповедника, Давидовият син, цар в Ерусалим: -

Ryska

Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А Юда ще бъде населен до века, И Ерусалим из род в род.

Ryska

А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А Витания беше близо до Ерусалим, колкото петнадесет стадии;

Ryska

Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

И Соломон царува в Ерусалим над целия Израил четиридесет години.

Ryska

Царствовал же Соломон в Иерусалиме над всем Израилем сорок лет.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А като се връщаше Юдовият цар Иосафат с мир у дома си в Ерусалим,

Ryska

И возвращался Иосафат, царь Иудейский, в мире в дом свой в Иерусалим.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Ездра стигна в Ерусалим в петия месец от седмата година на царя.

Ryska

И пришел он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

И в пътуването Си към Ерусалим Той минаваше границата между Самария и Галилея.

Ryska

Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А Фест, като зае областта си, подир три дни възлезе от Кесария в Ерусалим.

Ryska

Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег, чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А Ровоам, като се установи, в Ерусалим, съгради укрепени градове в Юда;

Ryska

Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А времето на Соломоновото царуване в Ерусалим, над целия Израил, беше четиридесет години.

Ryska

Времени царствования Соломонова в Иерусалиме над всем Израилем было сорок лет.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.

Ryska

Иоседек пошел в плен , когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Властникът Реум, и секретарят Самса писаха писмо против Ерусалим до цар Артаксеркса както следва:

Ryska

Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

А с Авесалома отидоха от Ерусалим двеста мъже, поканени, които отидоха простодушно, без да знаят нищо.

Ryska

С Авессаломом пошли из Иерусалима двести человек, которые были приглашены им, и пошли по простоте своей, не зная, в чем дело.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Ето имената на ония, които му се родиха в Ерусалим: Самуа, Совав, Натан, Соломон,

Ryska

И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и Соломон,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

Възкликнете, запейте заедно, Запустели ерусалимски места; Защото Господ утеши людете Си, Изкупи Ерусалим.

Ryska

Торжествуйте, пойте вместе, развалины Иерусалима, ибо утешил Господь народ Свой, искупил Иерусалим.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Bulgariska

И ето имената на чадата, които му се родиха в Ерусалим: Самуа, Совав, Натан, Соломон,

Ryska

И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,843,515 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK