You searched for: territooriumi (Danska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

French

Info

Danish

territooriumi

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Franska

Info

Danska

iso riigikood | riigi nimi | territooriumi osa kirjeldus |

Franska

code iso du pays | nom du pays | description de la partie du territoire |

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

artikli 1 punktides a ja b osutatud rumeenia territooriumi osad:

Franska

parties du territoire de la roumanie visées à l'article 1er, points a) et b):

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

[2] kui käesolevas määruses nimetatakse kosovot, tuleb selle all mõista Üro julgeolekunõukogu resolutsiooniga nr 1244 määratletud territooriumi.

Franska

[2] l'ensemble des références au kosovo se rapportent au kosovo au sens de la résolution 1244 (1999) du conseil de sécurité des nations unies.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

- soodustada eli territooriumi tihedamat integratsiooni, et toetada tasakaalustatud jätkusuutlikku arengut (euroopa territoriaalse koostöö eesmärk),

Franska

- favoriser une intégration plus étroite du territoire de l'ue afin de soutenir un développement équilibré et durable ("coopération territoriale européenne").

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse euroopa Ühenduse asutamislepingut, selles asutamislepingus sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt cabo verde territooriumi suhtes.

Franska

le présent accord s'applique, d'une part, aux territoires où s'applique le traité instituant la communauté européenne, dans les conditions prévues par ledit traité, et, d'autre part, au territoire du cap-vert.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

kui käesolevas lepingu lisades ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesolevat lepingut ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse euroopa Ühenduse asutamislepingut selles sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt kanada territooriumi suhtes.

Franska

sauf indication contraire des annexes, le présent accord s'applique, d'une part, aux territoires où le traité instituant la communauté européenne s'applique, et dans les conditions prévues par ledit traité, et, d'autre part, au territoire du canada.

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(3) rumeenia on kohaldanud rangeid haigustõrjemeetmeid ja saatnud komisjonile lisateavet haiguse olukorra kohta, mis õigustab impordi peatamise piiramist rumeenia territooriumi osadest, kus esineb lindude gripp.

Franska

(3) la roumanie a mis en œuvre des mesures rigoureuses de lutte contre la maladie et a communiqué à la commission des informations complémentaires sur la situation de la maladie qui justifient de limiter la suspension des importations aux parties du territoire de ce pays qui sont touchées et qui présentent un risque.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

sel põhjusel ning arvestades tekstiilitööstuse puudumist, peetakse asjakohaseks jätta ka kosovo määruse (eÜ) nr 517/94 kohaldamisalast välja, et vältida kõnealuse territooriumi diskrimineerimist.

Franska

aussi, et compte tenu de l'absence d'industrie textile, convient-il d'exclure également le kosovo du champ d'application du règlement (ce) no 517/94 afin d'éviter toute discrimination à l'encontre de ce territoire.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(24) sellises ettevõttes või kontserni kontrollivas ettevõttes, mille keskjuhatus asub väljaspool liikmesriikide territooriumi, peab käesolevas direktiivis ette nähtud teavitamis- ja konsulteerimiskorda rakendama liikmesriigis vajaduse korral ametisse määratud esindaja või sellise esindaja puudumisel see asutus või kontrollitav ettevõte, kus töötab kõige rohkem liikmesriigi töötajaid.

Franska

(24) les dispositions de la présente directive concernant l'information et la consultation des travailleurs doivent être mises en œuvre, dans le cas d'une entreprise ou d'une entreprise exerçant le contrôle d'un groupe dont la direction centrale est située en dehors du territoire des États membres, par son représentant dans un État membre, le cas échéant désigné, ou, à défaut de représentant, par l'établissement ou l'entreprise contrôlée employant le plus grand nombre de travailleurs dans les États membres.

Senast uppdaterad: 2010-09-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,428,412 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK