Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og de droge bort i skibet til et øde sted afsides.
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du skal have en afsides plads uden for lejren, hvor du kan gå for dig selv;
habebis locum extra castra ad quem egrediaris ad requisita natura
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og han tog ham afsides fra skaren og lagde sine fingre i hans Øren og spyttede og rørte ved hans tunge
et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da gik disciplene til jesus afsides og sagde: "hvorfor kunde vi ikke uddrive den?"
dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
og seks dage derefter tager jesus peter og jakob og hans broder johannes med sig og fører dem afsides op på et højt bjerg.
et post dies sex adsumpsit iesus petrum et iacobum et iohannem fratrem eius et ducit illos in montem excelsum seorsu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i sjamgars, anats søns, dage, i jaels dage lå vejene øde, vejfarende sneg sig ad afsides stier;
in diebus samgar filii anath in diebus iahel quieverunt semitae et qui ingrediebantur per eas ambulaverunt per calles devio
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og da han havde ladet skarerne gå bort, gik han op på bjerget afsides for at bede. og da det blev silde, var han der alene.
et dimissa turba ascendit in montem solus orare vespere autem facto solus erat ib
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og apostlene kom tilbage og fortalte ham, hvor store ting de havde gjort. og han tog dem med sig og drog bort afsides til en by, som kaldes bethsajda.
et reversi apostoli narraverunt illi quaecumque fecerunt et adsumptis illis secessit seorsum in locum desertum qui est bethsaid
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og da jesus hørte det, drog han bort derfra i et skib til et øde sted afsides; og da skarerne hørte det, fulgte de ham til fods fra byerne.
quod cum audisset iesus secessit inde in navicula in locum desertum seorsum et cum audissent turbae secutae sunt eum pedestres de civitatibu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men da det var blevet middag, hånede elias dem og sagde: "i må råbe højt, thi han er jo en gud! han er vel faldet i tanker eller gået afsides eller rejst bort, eller han er faldet i søvn og må først vågne!"
cumque esset iam meridies inludebat eis helias dicens clamate voce maiore deus enim est et forsitan loquitur aut in diversorio est aut in itinere aut certe dormit ut excitetu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering