You searched for: revaskularisering (Danska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Swedish

Info

Danish

revaskularisering

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Svenska

Info

Danska

- han udførte en revaskularisering.

Svenska

-han gjorde en revaskularisering.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

- behovet for myokardial revaskularisering (care, lipid)

Svenska

- behov av revaskularisering (care, lipid)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

patienter med tidligere revaskularisering ville være omfattet af disse patientgrupper.

Svenska

patienter med anamnes av revaskularisering torde inkluderas i dessa patientgrupper.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

reduktion af risikoen for hjertetilfælde hos patienter med myokardieinfarkt og/ eller revaskularisering i anamnesen.

Svenska

reduktion av risken för hjärtkomplikationer hos patienter som tidigare genomgått hjärtinfarkt och/ eller revaskulariserande behandling.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

- den relative risiko for at skulle gennemgå myokardial revaskularisering (koronararterie- bypass

Svenska

- en minskad relativ risk att behöva undergå revaskulariseringsingrepp (koronar bypass - kirurgi eller

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

tilsammen havde 90% af patienterne tidligere haft myokardieinfarkt og/ eller tidligere koronar revaskularisering.

Svenska

totalt hade 90 procent av patienterna haft en tidigare myokardinfarkt och/ eller en tidigare koronar revaskularisering.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

reduktion af risiko for kardiale hændelser hos patienter med tidligere myokardieinfarkt og/ eller revaskularisering. "

Svenska

med beaktande av följande: • chmp behandlade hänskjutandet för coversyl med synonymer (se bilaga i) som gjorts i enlighet med artikel 6. 12 i kommissionens förordning (eg) nr 1084/ 2003. • innehavaren av godkännandet för försäljning har infört den av chmp föreslagna texten i produktresumén. • det föreslås att följande indikation skall läggas till i avdelning 4. 1: ” stabil kranskärlssjukdom: minskad risk för hjärthändelser hos patienter med anamnes av myokardinfarkt och/ eller revaskularisering. ”

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

de sekundære endepunkter, reinfarkt og gentagen target vessel revaskularisering, var signifikant højere i gruppen, der blev forbehandlet med tenecteplase:

Svenska

sekundära endpoints, reinfarkt och upprepad revaskularisering av behandlade kärl, ökade signifikant i gruppen som behandlats med tenecteplas: reinfarkt:

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

reduktion af risiko for kardiale hændelser hos patienter med tidligere myokardieinfarkt og/ eller revaskularisering "er tilstrækkeligt underbygget af de forelagte oplysninger.

Svenska

mot bakgrund av ovanstående har chmp kommit fram till att det finns tillfredsställande stöd för den föreslagna indikationen för coversyl, ” stabil kranskärlssjukdom: minskad risk för hjärthändelser hos patienter med anamnes av myokardinfarkt och/ eller revaskularisering ”, i de inlämnade uppgifterna.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

navnlig bør ansøgeren fokusere på patienter med tidligere revaskularisering, men uden tidligere mi, da denne population er uensartet hvad angår forandringernes sværhed og den anvendte revaskulariseringsteknik og ledsagende behandling.

Svenska

sökanden bör särskilt fokusera på patienter med anamnes med revaskularisering men utan anamnes med mi, eftersom det finns stora skillnader inom denna population med avseende på skadornas svårighetsgrad, revaskulariseringsteknik och samtidiga behandlingar.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

ustabil angina, cabg, ptca, revaskularisering, slagtilfælde) mi (dødeligt og ikke- dødeligt ami, asymptomatisk mi)

Svenska

oral användning

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

30 emea 2005 forsøgspopulationen havde evidens for koronararteriesygdom uden kliniske tegn på hjertesvigt. generelt havde 90% af patienterne tidligere haft et myokardieinfarkt og/ eller gennemgået koronar revaskularisering.

Svenska

sammantaget hade 90% av patienterna genomgått en hjärtinfarkt och/ eller revaskulariserande behandling.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

der var fire overordnede effektmål for alle undersøgelserne: hyppigheden af dødsfald, hjertetilfælde, akut revaskularisering (genoprettelse af blodstrømmen til hjertet) og alvorlig blødning.

Svenska

i samtliga studier fanns fyra huvudsakliga effektmått: död, hjärtattack, akut revaskularisering (återställande av blodflödet till hjärtat) och större blödning.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

effekten af intensiv lipidsænkning på kardiovaskulære endepunkter (dvs. behov for revaskularisering, ikke- fatalt myokardieinfarkt, koronardød) blev ikke undersøgt i dette studie.

Svenska

försöksresultaten visar att för vissa lågriskdelgrupper som ingick i studien, och som motsvarade stora populationer, var behandling förmodligen inte försvarbar med nuvarande kunskaper, och att godkänna en sådan indikation skulle resultera i behandling av många patienter som inte har någon nytta av blodfettsänkande behandling.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Danska

selvom forsøget ikke kunne påvise dets primære endpoint, der var en sammensætning af generel dødelighed, ikke fatal hjerteinfarkt, slagtilfælde, akut koronarsyndrom, større benamputation, koronar revaskularisering og revaskularisering i benene, tyder resultaterne på, at der ikke er en langtids cardiovaskulær følgevirkning med hensyn til brug af pioglitazon.

Svenska

trots att studien inte uppnådde dess primära endpoint, vilken var en blandning av dödsfall, oavsett orsak, icke- dödlig hjärtinfarkt, stroke, akut kranskärlssyndrom, större benamputation, koronar revaskularisering och revaskularisering av ben, tyder resultaten på att det inte finns några negativa kardiovaskulära långtidseffekter av pioglitazon.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,734,103,186 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK