You searched for: kutsutakse (Danska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

German

Info

Danish

kutsutakse

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Tyska

Info

Danska

komisjon kutsutakse töörühmade kohtumistel vaatlejana osalema.

Tyska

die kommission wird zu den sitzungen der arbeitsgruppen als beobachterin geladen.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

f) samuti kutsutakse üles merest välja võtma peibutuspüügivahendeid, mida kalapüügil ei kasutata.

Tyska

f) sie sind außerdem angehalten, nicht in der fischerei eingesetzte fischsammelvorrichtungen einzuholen.

Senast uppdaterad: 2012-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

kuigi juhendid on küllaltki selged, kutsutakse nende kasutajaid üles neid liine oma kogemuste põhjal täiustama.

Tyska

auch wenn diese leitlinien bereits recht klar sind, wird angeregt, die wirksamkeit von tori-leinen durch versuche noch weiter zu verbessern.

Senast uppdaterad: 2012-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

e) kutsutakse üles peibutuspüügivahenditesse ja teistesse kalapüügivahenditesse takerdunud merikilpkonnalisi vabaks laskma, niivõrd kui see on võimalik;

Tyska

e) die fischer werden angehalten, meeresschildkröten, die sich in fischsammelvorrichtungen und anderem fanggerät verfangen haben, soweit möglich zu befreien.

Senast uppdaterad: 2012-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

c) kalalaevu kutsutakse üles kasutama veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed;

Tyska

c) soweit praktisch machbar, sollten die schiffe bei großen seevogelkonzentrationen bzw.

Senast uppdaterad: 2012-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

b) kutsutakse komisjoni üles kaaluma liikmesriikide toetamist nende tõhustatud jõupingutustes merekeskkonna parandamiseks, nimetades kõnealuses piirkonnas ellu viidava programmi katseprojektiks.

Tyska

b) die kommission wird ersucht zu prüfen, ob sie die mitgliedstaaten bei ihren verstärkten anstrengungen zur verbesserung der meeresumwelt unterstützen kann, indem sie die betreffende region zum pilotprojekt erklärt.

Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

käesoleva protokolli sätete tõlgendamisel ja nende kohaldamisel tekkivate mis tahes erimeelsuste korral peavad lepinguosalised nõu lepingu artiklis 9 ette nähtud ühiskomisjonis, mis kutsutakse vajadusel kokku erakorraliselt.

Tyska

(1) bei meinungsverschiedenheiten über die auslegung oder anwendung der vorliegenden bestimmungen finden konsultationen zwischen den vertragsparteien im rahmen des gemischten ausschusses gemäß artikel 9 des abkommens statt, der erforderlichenfalls zu einer außerordentlichen sitzung einberufen wird.

Senast uppdaterad: 2013-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

juulil 2008 vastu ka soovituse, [4] milles kutsutakse Ühendkuningriigi ametiasutusi üles lahendama ülemäärasest eelarvepuudujäägist tingitud olukorda võimalikult kiiresti ja hiljemalt 2009/2010.

Tyska

juli 2008 zudem eine empfehlung [4] verabschiedet, in der er die behörden des vereinigten königreichs aufforderte, das übermäßige öffentliche defizit so rasch wie möglich, spätestens jedoch im haushaltsjahr 2009/10 zu beenden und dazu das gesamtstaatliche defizit glaubwürdig und nachhaltig unter 3 % des bip zurückzuführen.

Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

aastal kooskõlas tampere järeldustega vastu kriminaalasjades tehtud otsuste vastastikuse tunnustamise põhimõtte rakendamiseks meetmeprogrammi, [1] milles kutsutakse üles hindama vajadust tänapäevaste mehhanismide järele vabadusekaotuslike lõplike karistuste vastastikuseks tunnustamiseks (meede 14) ning laiendama süüdimõistetud isikute üleandmise põhimõtte kohaldamist liikmesriigis elavatele isikutele (meede 16).

Tyska

november 2000 entsprechend den schlussfolgerungen von tampere ein maßnahmenprogramm zur umsetzung des grundsatzes der gegenseitigen anerkennung gerichtlicher entscheidungen in strafsachen [1] angenommen, wobei er sich für eine einschätzung des bedarfs an modernen mechanismen zur gegenseitigen anerkennung von rechtskräftigen verurteilungen mit der folge eines freiheitsentzugs (maßnahme 14) sowie für die ausdehnung der geltung des grundsatzes der Überstellung verurteilter personen auf die in einem mitgliedstaat wohnhaften personen (maßnahme 16) aussprach.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,747,466,111 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK