You searched for: grundförordningen (Danska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Hungarian

Info

Danish

grundförordningen

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Ungerska

Info

Danska

(24) normalvärdet beräknades i enlighet med artikel 2 i grundförordningen.

Ungerska

(24) a rendes értéket az alaprendelet 2.

Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

de anses därför vara likadana produkter enligt artikel 1.4 i grundförordningen.

Ungerska

cikkének (4) bekezdése értelmében hasonló termékeknek kell tekinteni.

Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

godkännandet beviljades enligt grundförordningen och en ändringsförordning från 2009 och utfärdades av tyskland:

Ungerska

évi módosító rendelete alapján történt, és a tanúsítványt németország állította ki.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

kommissionen använde i dessa fall ett konstruerat normalvärde enligt artikel 2.3 i grundförordningen.

Ungerska

e tekintetben a bizottság számtanilag képzett rendes értéket alkalmazott, az alaprendelet 2.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

i enlighet med grundförordningen beaktades därför inte dessa övriga producenters produktion vid beräkningen av gemenskapsproduktionen.

Ungerska

sellest tulenevalt ja vastavalt algmäärusele jäeti nende muude tootjate toodang ühenduse toodangu arvestamisel välja.

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

de bedömdes därför vara likadana produkter i den mening som anges i artikel 1.4 i grundförordningen.

Ungerska

ezért ezeket hasonló termékeknek tekintették, az alaprendelet 1.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

de bör därför anses vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.

Ungerska

ezért hasonló termékeknek tekintendők az alaprendelet 1.

Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(53) alla företag begärde en justering för tullrestitution enligt artikel 2.10 b i grundförordningen.

Ungerska

(53) valamennyi vállalat igényelte a vámvisszatérítés kiigazítását az alaprendelet 2.

Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(78) mot bakgrund av ovanstående ansågs alla kriterierna i artikel 3.4 i grundförordningen vara uppfyllda.

Ungerska

(78) a fentiek fényében úgy ítélték meg, hogy az alaprendelet 3.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

att volymen på exporten från usa var betydande i den mening som avses i artikel 3.4 i grundförordningen och att den visade en stigande tendens.

Ungerska

(51) tuonnin määrän osalta vahvistetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 111 kappaleessa esitetyt päätelmät; toisin sanoen tuonnin määrä usa:sta oli merkittävä perusasetuksen 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla, ja sen suuntaus oli kasvava.

Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(16) de anses därför vara likadana produkter i den mening som avses i artikel 1.4 i grundförordningen.

Ungerska

(16) seega peetakse kõnealuseid tooteid samasugusteks algmääruse artikli 1 lõike 4 tähenduses.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(52) samma samarbetsvilliga exporterande tillverkare begärde en justering för andra faktorer i enlighet med 2.10 k i grundförordningen.

Ungerska

(52) samad koostööd tegevad eksportivad tootjad taotlesid ka algmääruse artikli 2 lõike 10 punkti k kohaste muude tegurite kohandamist.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(7) i punkt 5 a i tillkännagivandet om inledande anges att kommissionen kan besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.

Ungerska

(7) a felülvizsgálat megindításáról szóló értesítés 5.a) pontja rámutatott arra, hogy a bizottság dönthet úgy, hogy az alaprendelet 17.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(104) mot denna bakgrund dras slutsatsen att gemenskapsindustrin har lidit väsentlig skada i den mening som avses i artikel 3.5 i grundförordningen.

Ungerska

(104) az előzőekben ismertetettekre tekintettel tehát arra a következtetésre jutottak, hogy a közösségi gazdasági ágazat lényeges kárt szenvedett az alaprendelet 3.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(50) en exporterande tillverkare i kina och den enda samarbetsvilliga exporterande tillverkaren i sydkorea begärde en justering för valutaomräkningar enligt artikel 2.10 j i grundförordningen.

Ungerska

(50) az egyik kínai exportáló gyártó és az egyetlen koreai együttműködő exportáló gyártó az alaprendelet 2.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(139) gemenskapens institutioner kommer bland annat att förlita sig på de nationella tullmyndigheternas importövervakningsuppgifter och på uppgifter från medlemsstaterna i enlighet med artikel 14.6 i grundförordningen.

Ungerska

(139) komisjon tugineb muu hulgas liikmesriikide tolli esitatud impordijärelevalvealasele teabele, aga samuti liikmesriikide poolt algmääruse artikli 14 lõike 6 alusel esitatud teabele.

Senast uppdaterad: 2010-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(18) två exporterande tillverkare i kina ansökte om marknadsekonomisk status enligt artikel 2.7 b i grundförordningen och lämnade inom tidsfristen in ansökningsblanketten för exporterande tillverkare som ansöker om sådan status.

Ungerska

(18) kaks hiina rv eksportivat tootjat taotlesid turumajanduslikku kohtlemist vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile b ja täitsid eksportivate tootjate turumajandusliku kohtlemise taotluse vormi ettenähtud tähtaja jooksul.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(49) i syfte att säkerställa en rättvis jämförelse mellan normalvärden och exportpriser gjordes justeringar för olikheter som påverkade priserna och prisernas jämförbarhet, i enlighet med artikel 2.10 i grundförordningen.

Ungerska

(49) a rendes érték és az exportárak tisztességes összehasonlításának biztosítása céljából az árat és az árak összehasonlítását befolyásoló eltéréseket megfelelő kiigazítások formájában figyelembe vették az alaprendelet 2.

Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(2) den 20 februari 2007 mottog kommissionen en begäran om partiell interimsöversyn från följande medlemsstater: italien, litauen, polen, portugal och spanien (nedan kallade sökandena) enligt artikel 11.3 i grundförordningen.

Ungerska

február 20-án a bizottsághoz egy részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelem érkezett, amelyet lengyelország, litvánia, olaszország, portugália és spanyolország (a továbbiakban: kérelmezők) nyújtott be az alaprendelet 11.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,996,225 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK