Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
para. 9. use of force to the extent necessary.
الفقرة ٩ - استعمال القوة العامة بالطريقة المناسبة.
Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the extent of it.
العائد منها..
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"[t]he force and the means of restraint used should be no more than is reasonably necessary.
"ولكن ما يستخدم من قوة ووسائل تقييد لا ينبغي أن يتجاوز ما هو ضروري في حدود المعقول.
second, the contract allows logging for free within the concession to the extent reasonably needed for operations.
والعنصر الثاني هو سماح العقود بقطع الأخشاب دون مقابل في المنطقة المشمولة بالامتياز ضمن النطاق المعقول الذي يستوجبه القيام بالعمليات.
for example, paragraph 7.3 referred to the shipper providing information that was “reasonably necessary”.
فعلى سبيل المثال، يشير مشروع المادة 7-3 الى تقديم الشاحن المعلومات التي "تعد، في حدود المعقول، ضرورية".
7.3 the shipper shall provide to the carrier the information, instructions, and documents that are reasonably necessary for:
7-3 يقوم الشاحن بتزويد الناقل بالمعلومات والتعليمات والمستندات التي تعد، في حدود المعقول، ضرورية لما يلي:
the panel finds that the cost of temporary repairs which were reasonably necessary in the circumstances is compensable and has proceeded on this basis.
ويرى الفريق أن تكلفة أعمال الترميم المؤقت التي كانت، بدون مغالاة، ضرورية في تلك الظروف تكلفة قابلة للتعويض واتخذ الاجراء على هذا الأساس.
the shipper must provide to the carrier in a timely manner such information, instructions, and documents that are reasonably necessary for:
يجب أن يقوم الشاحن بتزويد الناقل في الوقت المناسب بتلك المعلومات والتعليمات والمستندات التي تعد، في حدود المعقول، ضرورية لـ: