You searched for: abnormal judgment for order saving process (Engelska - Bosniska)

Engelska

Översätt

abnormal judgment for order saving process

Översätt

Bosniska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Bosniska

Info

Engelska

who is better than god in judgment for people who are certain?

Bosniska

a ko je bolji od allaha sudom, za ljude koji su uvjereni?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and follow what is revealed to you, and be patient until god issues his judgment, for he is the best of judges.

Bosniska

i slijedi šta ti se objavljuje, i strpi se dok ne presudi allah; a on je najbolji od sudaca.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

already hath the judgment, (for their infidelity) proved true of most of them, for they believe not.

Bosniska

doista se obistinila riječ na većini njih, pa oni ne vjeruju.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the greatest losers are those whose souls and family members will be lost on the day of judgment for this is certainly a great loss".

Bosniska

reci: "gubitnici će biti oni koji izgube duše svoje i porodice svoje na dan kijameta. zar to nije taj gubitak očiti?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

"my office is currently studying the 300-page judgment [for] possible grounds to appeal," he said.

Bosniska

"moj ured trenutno proučava presudu od 300 stranica [i traži] moguću osnovu za žalbu," rekao je on.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

verily he who comes to his lord as a sinner (at judgment),- for him is hell: therein shall he neither die nor live.

Bosniska

onoga koji pred gospodara svoga kao nevjernik iziđe čeka džehennem, u njemu neće ni umrijeti ni živjeti;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

"our lord! grant us what thou didst promise unto us through thine messengers, and save us from shame on the day of judgment: for thou never breakest thy promise."

Bosniska

gospodaru naš, podaj nam ono što si nam obećao po poslanicima svojim i na sudnjem danu nas ne osramoti! ti ćeš, doista, svoje obećanje ispuniti!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

(if they want a sign for the perception of this reality) surety there are countless signs for those who use their common sense; they can see alternation of the night and day, in the ships that sail the ocean laden with cargoes beneficial to mankind, and in the rain-water which allah sends down from the sky and thereby gives life to the earth after its death and spreads over it all kinds of animate creatures, in the blowing of the winds and in the clouds which obediently wait for orders between the sky and the earth.

Bosniska

stvaranje nebesa i zemlje, smjena noći i dana, lađa koja morem plovi s korisnim tovarom za ljude, kiša koju allah pušta s neba pa tako u život vraća zemlju nakon mrtvila njezina – po kojoj je rasijao svakojaka živa bića, promjena vjetrova, oblaci koji između neba i zemlje lebde – doista su dokazi za one koji imaju pameti.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,906,643,295 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK