You searched for: dividing output into two transfer files (Engelska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Danish

Info

English

dividing output into two transfer files

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Danska

Info

Engelska

you are dividing the world into two.

Danska

i deler verden.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

two transfer devices.

Danska

to overføringskanyler.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Engelska

the proposal should be amended by dividing the fund into two sections:

Danska

det foreslås at dele fonden i to:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

insert shell command output into a document

Danska

indsæt output fra skalkommando i et dokumentname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

separate into two paragraphs

Danska

opdeles i to afsnit

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we can focus our examination of implementation procedures by dividing these into two parts:

Danska

vi kan koncentrere vor undersøgelse af gennetaførelsesprocedurerne ved at opdele dem i to dele:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it falls into two parts.

Danska

den består af to dele.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

declarations fall into two categories:

Danska

vareangivelser kan opdeles i to kategorier:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

will you be dividing the items up equally into three parts, or into two half-hour parts?

Danska

kan punkterne evt. opdeles i tre eller to dele på en halv time?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

furthermore, the eesc suggests dividing up the common european sales law into two separate documents covering b2b and b2c contracts respectively.

Danska

desuden foreslår eØsu, at den fælles eu-købelov deles op i to selvstændige dokumenter for henholdsvis aftaler mellem erhvervsdrivende og aftaler mellem erhvervsdrivende og forbrugere.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the product cannot convert the electrical current output into a temperature measurement or display the temperature.

Danska

varen kan ikke omdanne den elektriske strøm til en temperaturmåling eller vise temperaturen.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

i would like to touch on a problem that you did not mention in your speech, and that is the issue of dividing the treaty into two parts.

Danska

jeg vil gerne tage et problem op, som de ikke nævnte i deres tale, nemlig spørgsmålet om opdelingen af traktaten i to dele.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

then we would also get 6 million hectares taken out of production and thereby bring cereal output into balance.

Danska

tilskyndelsen til kontrol med kornproduktionen må ikke blive mindre, men skal snarere forstærkes. vi støtter disse forslag og tog selv initiativ til dem.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

one of the keys to the future of our continent lies in our capacity to prevent a deep split from dividing the mediterranean basin into two antagonistic sides, culturally and economically.

Danska

vores kontinents fremtid beror bl.a. på vores evne til at forhindre, at en dyb kløft splitter middelhavsbækkenet i to rivaliserende dele, både kulturelt og økonomisk.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

an objective assessment of the real situation is needed, because the conviction that the market does everything better is becoming an article of dogma and is dividing europe into two camps.

Danska

en loyal evaluering af realiteterne er påkrævet, for visheden om, at markedet gør alt bedre, bliver en dogmatisk sandhed og deler europa i to lejre.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

nothing in this directive prevents a composite undertaking from dividing itself into two undertakings, one active in the field of life assurance, the other in non-life insurance.

Danska

det foreliggende direktiv bør ikke være til hinder for, at selskaber, der både driver livsforsikringsvirksomhed og skadesforsikringsvirksomhed, deles op i to selskaber, hvoraf det ene driver livsforsikringsvirksomhed og det andet skadesforsikringsvirksomhed.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

nothing in this directive would prevent a composite undertaking from dividing itself into two undertakings, one active in the field of life assurance, the other in non-life insurance.

Danska

i det foreliggende direktiv er der ingen bestemmelser til hinder for, at selskaber, der både driver livsforsikringsvirksomhed og skadesforsikringsvirksomhed, deles op i to selskaber, hvoraf den ene driver livsforsikringsvirksomhed og den anden skadesforsikringsvirksomhed.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

dividing the member states into two groups- those who take part in phase one and those who cannot manage to do so- will produce a two-speed europe.

Danska

det at medlemsstaterne falder fra hinanden i to grupper- den gruppe, der deltager i første fase, og de stater, der ikke klarer at deltage i første fase- fører til et europa i to hastigheder.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

in line with previous decisions the relevant product market is divided into two with the dividing line at 100 kw.

Danska

i overensstemmelse med tidligere beslutninger opdeles det relevante produktmarked ved en skillelinje på 100 kw.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we believe - for the reasons already mentioned by mr nassauer - that dividing the proposal into two parts, and thus deferring the issue of burden-sharing, is unjustifiable.

Danska

vi er af den opfattelse - af de grunde, som hr. nassauer allerede har nævnt - at opdelingen af forslaget i to dele, hvorved spørgsmålet om fordelingen af byrderne rykkes i baggrunden, ikke er acceptabel.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,754,323 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK