You searched for: mindestens (Engelska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Danish

Info

English

mindestens

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Danska

Info

Engelska

- mindestens haltbar bis . . .,

Danska

- mindestens haltbar bis . . .,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

- antrag vorbehaltlich eines von der kommission am tatsächlichen tag der antragstellung festgesetzten erstattungssatzes von mindestens ...

Danska

- antrag vorbehaltlich eines von der kommission am tatsächlichen tag der antragstellung festgesetzten erstattungssatzes von mindestens ...

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in german antrag vorbehaltlich eines von der kommission am tatsächlichen tag der antragstellung festgesetzten erstattungssatzes von mindestens … eur/t eigengewicht (vom antragsteller beantragter satz)

Danska

på tysk antrag vorbehaltlich eines von der kommission am tatsächlichen tag der antragstellung festgesetzten erstattungssatzes von mindestens … eur/t eigengewicht (vom antragsteller beantragter satz)

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in that regard, it must be noted that, while the wording of the first indent of article 3(2) of regulation no 1251/70, in the french ('depuis au moins 2 années'), german ('seit mindestens 2 jahren') and italian ('da almeno due anni') versions, that is most of the language versions in existence at the date of its adoption, implies that the two-year period of continuous residence must continue until the death of the worker, the wording of the other language versions of that provision is more vague.

Danska

version (»depuis au moins 2 années«)^ den tyske version (»seit mindestens 2 jahren«) og den italienske version (»da almeno due anni«), dvs. de fleste af de sprogversioner, der fandtes, da forordningen blev vedtaget, forudsætter, at den uafbrudte opholdsperiode på to år skal forløbe indtil det tidspunkt, hvor arbejdstageren afgår ved døden, mens ordlyden af de øvrige sproglige versioner af bestemmelsen er vagere formuleret.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,748,634,364 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK