Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
that is the basis of democracy.
Αυτή είναι η βάση της δημοκρατίας.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
that is the basis of our approach.
Αυτή είναι σήμερα η γραμμή της πορείας μας.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
this is the basis of amendment no 7.
Πρόκειται για την τροπολογία αριθ. 7.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
is the aid calculated on the basis of:
Η ενίσχυση υπολογίζεται επί τη βάσει:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this is the basis of my own viewpoint here.
Με βάση αυτό το σημείο εκκίνησης αντιμετωπίζω το συγκεκριμένο θέμα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
mr president, transparency is the basis of democracy.
Κύριε Πρόεδρε, η διαφάνεια είναι η βάση της δημοκρατίας.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
that is the basis of mr cooney's question.
Αυτή είναι και η βάση της ερώτησης του κ. cooney.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
that is the basis of the european legal system.
Αυτή είναι η βάση του ευρωπαϊκού κράτους δικαίου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
this is the basis of our bond, as international organisations.
Αυτή είναι η δέσμευση που αναλαμβάνουμε ως διεθνείς οργανισμοί.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
free speech is the basis of democracy and of parliamentarianism.
" ελευθερία του λόγου είναι το θεμέλιο της δημοκρατίας και του κοινοβουλευτισμού.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
freedom of thought is the basis of all other freedoms.
" ελευθερία της σκέψης είναι η βάση όλων των άλλων ελευθεριών.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
that is the basis of the idea of national self-determination.
Αυτό βεβαίως αποτελεί τη βάση της ιδέας για το βασικό δικαίωμα της αυτοδιάθεσης των λαών.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
on the basis of universally recognised principles, each country develops its democratic culture.
Βάσει των οικουμενικά αναγνωρισμένων αρχών, κάθε χώρα αναπτύσσει τη δημοκρατική της παιδεία.
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
economic and social cohesion is the basis of the european union.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
solidarity is the basis of europe's relations with the third world.
«Η Αλληλεγγύη είναι το θεμέλιο των σχέσεων της Ευρώπης με τον Τρίτο Κόσμο.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
europe is constructed on the basis of men and women, and therefore of cultures.
Συνεπώς, εξακολουθούμε να απέχουμε πολύ από την επίτευξη των στόχων μας.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a ‘just culture’ is the basis for safety policy.
Βάση της πολιτικής για την ασφάλεια των αερομεταφορών είναι η «σωστή παιδεία».
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the “results” database is the basis of a “technology offers” service.
Η βάση δεδομένων «αποτελέσματα» είναι η βάση μιας υπηρεσίας «προσφορών τεχνολογίας».
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nowadays, leisure is no longer defined as all the periods spent away from work.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
from 2005, european non-member countries will also be able to submit applications on the basis of a maximum of two cities of culture each year.
Η σειρά αυτή είναι δυνατό να τροποποιηθεί με αμοιβαία συμφωνία των ενδιαφερόμενων χωρών από το έτος 2005, οι τρίτες ευρωπαϊκές χώρες θα μπορούν επίσης να υποβάλουν υποψηφιότητες, γεγονός που θα έχει ως αποτέλεσμα την ύπαρξη δύο πολιτιστικών πρωτευουσών το μέγιστο ετησίως.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: