Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
that is the basis of democracy.
Αυτή είναι η βάση της δημοκρατίας.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that is the basis of our approach.
Αυτή είναι σήμερα η γραμμή της πορείας μας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
this is the basis of amendment no 7.
Πρόκειται για την τροπολογία αριθ. 7.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
is the aid calculated on the basis of:
Η ενίσχυση υπολογίζεται επί τη βάσει:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
this is the basis of my own viewpoint here.
Με βάση αυτό το σημείο εκκίνησης αντιμετωπίζω το συγκεκριμένο θέμα.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
mr president, transparency is the basis of democracy.
Κύριε Πρόεδρε, η διαφάνεια είναι η βάση της δημοκρατίας.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that is the basis of mr cooney's question.
Αυτή είναι και η βάση της ερώτησης του κ. cooney.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
that is the basis of the european legal system.
Αυτή είναι η βάση του ευρωπαϊκού κράτους δικαίου.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
this is the basis of our bond, as international organisations.
Αυτή είναι η δέσμευση που αναλαμβάνουμε ως διεθνείς οργανισμοί.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
free speech is the basis of democracy and of parliamentarianism.
" ελευθερία του λόγου είναι το θεμέλιο της δημοκρατίας και του κοινοβουλευτισμού.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
freedom of thought is the basis of all other freedoms.
" ελευθερία της σκέψης είναι η βάση όλων των άλλων ελευθεριών.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
that is the basis of the idea of national self-determination.
Αυτό βεβαίως αποτελεί τη βάση της ιδέας για το βασικό δικαίωμα της αυτοδιάθεσης των λαών.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
on the basis of universally recognised principles, each country develops its democratic culture.
Βάσει των οικουμενικά αναγνωρισμένων αρχών, κάθε χώρα αναπτύσσει τη δημοκρατική της παιδεία.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
economic and social cohesion is the basis of the european union.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
solidarity is the basis of europe's relations with the third world.
«Η Αλληλεγγύη είναι το θεμέλιο των σχέσεων της Ευρώπης με τον Τρίτο Κόσμο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
europe is constructed on the basis of men and women, and therefore of cultures.
Συνεπώς, εξακολουθούμε να απέχουμε πολύ από την επίτευξη των στόχων μας.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a ‘just culture’ is the basis for safety policy.
Βάση της πολιτικής για την ασφάλεια των αερομεταφορών είναι η «σωστή παιδεία».
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the “results” database is the basis of a “technology offers” service.
Η βάση δεδομένων «αποτελέσματα» είναι η βάση μιας υπηρεσίας «προσφορών τεχνολογίας».
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nowadays, leisure is no longer defined as all the periods spent away from work.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Η συζήτηση έληξε.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
from 2005, european non-member countries will also be able to submit applications on the basis of a maximum of two cities of culture each year.
Η σειρά αυτή είναι δυνατό να τροποποιηθεί με αμοιβαία συμφωνία των ενδιαφερόμενων χωρών από το έτος 2005, οι τρίτες ευρωπαϊκές χώρες θα μπορούν επίσης να υποβάλουν υποψηφιότητες, γεγονός που θα έχει ως αποτέλεσμα την ύπαρξη δύο πολιτιστικών πρωτευουσών το μέγιστο ετησίως.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :