You searched for: the judge gave the following orders (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

the judge gave the following orders

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

the following orders were investigated:

Grekiska

Διερευνήθηκαν οι ακόλουθες παραγγελίες:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the discussions gave the following result:

Grekiska

Τα αποτελέσματα των συζητήσεων είναι τα εξής:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he gave the following reason:

Grekiska

με την ακόλουθη αιτιολογία:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the court made the following order:

Grekiska

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου διατάσσει :

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the italian delegation gave the following explanation of its vote:

Grekiska

Η ιταλική αντιπροσωπία έδωσε την ακόλουθη επεξήγηση της ψήφου της:

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

court of justice gave the following cases in

Grekiska

• Υπόθεση Τ-162 — κα michèle mommer

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

accordingly, the president made the following order:

Grekiska

0 Πρόεδρος διατάσσει :

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

these concern the following orders placed in south korean yards:

Grekiska

Οι έρευνες αυτές αφορούν τις εξής παραγγελίες που δόθηκαν σε ναυπηγεία της Νότιας Κορέας:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the quota shall bear the following order numbers:

Grekiska

Η ποσόστωση φέρει τους ακόλουθους αύξοντες αριθμούς:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

the parameters shall be declared in the following order:

Grekiska

Δηλώνονται οι παράμετροι με την εξής σειρά:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in 1999, the firm deloitte & touche gave the following opinion in an evaluation:

Grekiska

Το 1999, η εταιρεία deloitte & touche, σε αξιολόγησή της, διατύπωσε την ακόλουθη άποψη:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

he proposed that the court should make the following order:

Grekiska

0 γενικός εισαγγελέας κατέληξε στα εξής:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the death grant is paid in the following order of priority:

Grekiska

— ειδικό επίδομα γήρατος-

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the president of the court of first instance made the following order:

Grekiska

Το Πρωτοδικείο διατάσσει:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the united kingdom delegation, supported by the netherlands delegation, gave the following explanation for its vote:

Grekiska

Η βρετανική αντιπροσωπία έδωσε την ακόλουθη αιτιολόγηση ψήφου, την οποία συμμερίστηκε και η αντιπροσωπία των Κάτω Χωρών :

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

priorities should be established in the following order:

Grekiska

Οι προτεραιότητες πρέπει να οριστούν με τον ακόλουθο τρόπο:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in annex 79, the following order number 69a is inserted

Grekiska

Στο παράρτημα 79 παρεμβάλλεται ο ακόλουθος αύξων αριθμός 69α:

Senast uppdaterad: 2017-03-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Engelska

the following order of priority should therefore be considered:

Grekiska

Χρειάζεται συνεπώς να λαμβάνεται υπόψη η ακόλουθη σειρά προτεραιότητων:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Engelska

the following parameters shall be declared in the following order:

Grekiska

Δηλώνονται οι παρακάτω παράμετροι με την εξής σειρά:

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Engelska

summarised clinical information shall be presented in the following order:

Grekiska

Οι περιληπτικές κλινικές πληροφορίες πρέπει να παρουσιάζονται με την ακόλουθη σειρά:

Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,793,526,479 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK