Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
we have given you abundance.
Мо кавсарро ба ту ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
those whom we have given the book rejoice in what has been sent down to you.
Аҳли китоб аз он чӣ бар ту нозил шуда, шодмонанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed we have given you abundance.
Мо кавсарро ба ту ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo! we have given thee abundance;
Мо кавсарро ба ту ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in fact, we have given them the truth, and they are liars.
На! Мо бар онҳо сухани рост фиристодем ва онҳо дурӯғ мегӯянд!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verily we! we have given thee kauthar.
Мо кавсарро ба ту ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
surely we have given thee a manifest victory,
Мо барои ту пирӯзии намоёнеро ҳукм кардаем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certainly, we have given you a reminder from ourselves.
Ва ба ту аз ҷониби Худ Қуръонро ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(muhammad) we have given you enlightening authority.
Бе шакк бар ту оёте равшан нозил кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
being ungrateful for what we have given them! let them enjoy.
то неъматеро, ки ба онон ато карда будем, куфрон кунанд ва бархурдор шаванд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and indeed we have given you seven verses that are repeated, and the great qur’an.
Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and those to whom we have given the book rejoice in what is sent down unto thee; and of the parties some reject some of it.
Аҳли китоб аз он чӣ бар ту нозил шуда, шодмонанд. Ва аз он ҷамоъат касоне ҳастанд, ки баъзе аз онро инкор мекунанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and indeed we have given you from us a reminder (this quran).
Ва ба ту аз ҷониби Худ Қуръонро ато кардем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and we have given unto you livelihoods therein, and unto those for whom ye provide not.
Ва маъишати шумо ва касонеро, ки шумо рӯзидеҳашон нестед, дар он ҷо қарор додем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and certainly we have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand quran.
Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
being ungrateful toward what we have given them. so let them enjoy. soon they will know!
Пас неъматеро, ки ба онҳо додаем, ношукрӣ кунанд, Акнун мутаматтеъ (баҳраманд) шавед, ба зуди, ки хоҳед донист!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(muhammad), we have given you the seven most repeated (verses) and the great quran.
Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
those to whom we have given the book know this as they know their own sons. those who have lost their own souls refuse therefore to believe.
Аҳли китоб ӯро чунон мешиносанд, ки фарзандони худро, инҳо, ки ба худ зиён мерасонанд, имон намеоваранд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(muhammad), exercise patience; we have given them respite only for an appointed time.
Пас ту бар онон шитоб макун, ки Мо рӯзҳоятонро ба диққат мешуморем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
say: 'i take stand upon a clear evidence from my lord and it is that which you have given the lie to.
Бигӯ: «Ман аз Парвардигорам далеле равшан дорам ва шумо он далелро дурӯғ мехонед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: