Hai cercato la traduzione di we have given the input details in... da Inglese a Tagico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Tajik

Informazioni

English

we have given the input details in be portal

Tajik

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tagico

Informazioni

Inglese

we have given you abundance.

Tagico

Мо кавсарро ба ту ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

those whom we have given the book rejoice in what has been sent down to you.

Tagico

Аҳли китоб аз он чӣ бар ту нозил шуда, шодмонанд.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

indeed we have given you abundance.

Tagico

Мо кавсарро ба ту ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

lo! we have given thee abundance;

Tagico

Мо кавсарро ба ту ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in fact, we have given them the truth, and they are liars.

Tagico

На! Мо бар онҳо сухани рост фиристодем ва онҳо дурӯғ мегӯянд!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

verily we! we have given thee kauthar.

Tagico

Мо кавсарро ба ту ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

surely we have given thee a manifest victory,

Tagico

Мо барои ту пирӯзии намоёнеро ҳукм кардаем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

certainly, we have given you a reminder from ourselves.

Tagico

Ва ба ту аз ҷониби Худ Қуръонро ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(muhammad) we have given you enlightening authority.

Tagico

Бе шакк бар ту оёте равшан нозил кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

being ungrateful for what we have given them! let them enjoy.

Tagico

то неъматеро, ки ба онон ато карда будем, куфрон кунанд ва бархурдор шаванд.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and indeed we have given you seven verses that are repeated, and the great qur’an.

Tagico

Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and those to whom we have given the book rejoice in what is sent down unto thee; and of the parties some reject some of it.

Tagico

Аҳли китоб аз он чӣ бар ту нозил шуда, шодмонанд. Ва аз он ҷамоъат касоне ҳастанд, ки баъзе аз онро инкор мекунанд.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and indeed we have given you from us a reminder (this quran).

Tagico

Ва ба ту аз ҷониби Худ Қуръонро ато кардем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and we have given unto you livelihoods therein, and unto those for whom ye provide not.

Tagico

Ва маъишати шумо ва касонеро, ки шумо рӯзидеҳашон нестед, дар он ҷо қарор додем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and certainly we have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand quran.

Tagico

Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

being ungrateful toward what we have given them. so let them enjoy. soon they will know!

Tagico

Пас неъматеро, ки ба онҳо додаем, ношукрӣ кунанд, Акнун мутаматтеъ (баҳраманд) шавед, ба зуди, ки хоҳед донист!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(muhammad), we have given you the seven most repeated (verses) and the great quran.

Tagico

Мо сабъаммасонӣ ва Қуръони бузургро ба ту додем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

those to whom we have given the book know this as they know their own sons. those who have lost their own souls refuse therefore to believe.

Tagico

Аҳли китоб ӯро чунон мешиносанд, ки фарзандони худро, инҳо, ки ба худ зиён мерасонанд, имон намеоваранд.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(muhammad), exercise patience; we have given them respite only for an appointed time.

Tagico

Пас ту бар онон шитоб макун, ки Мо рӯзҳоятонро ба диққат мешуморем.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

say: 'i take stand upon a clear evidence from my lord and it is that which you have given the lie to.

Tagico

Бигӯ: «Ман аз Парвардигорам далеле равшан дорам ва шумо он далелро дурӯғ мехонед.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,778,071,136 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK