You searched for: sklaveco (Esperanto - Kroatiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Kroatiska

Info

Esperanto

sklaveco

Kroatiska

robovlasništvo

Senast uppdaterad: 2015-04-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

ne batalu por la sklaveco!

Kroatiska

vojnici, ne borite se za ropstvo, borite se za slobodu!

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

Ĉu vi savos hispanion de sklaveco?

Kroatiska

hoćeš li Španjolsku osloboditi ropstva?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj liberigu tiujn, kiuj per timo de morto dum la tuta vivo estis subigitaj al sklaveco.

Kroatiska

pa oslobodi one koji - od straha pred smræu - kroza sav život bijahu podložni ropstvu.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

ke la kreitaro mem ankaux liberigxos el la sklaveco de pereo en la liberecon de la gloro de la idoj de dio.

Kroatiska

jer i stvorenje æe se osloboditi robovanja pokvarljivosti da sudjeluje u slobodi i slavi djece božje.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

mi estas la eternulo, via dio, kiu elkondukis vin el la lando egipta, el la domo de sklaveco.

Kroatiska

"ja sam jahve, bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje egipatske, iz kuæe ropstva.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

tiam gardu vin, ke vi ne forgesu la eternulon, kiu elkondukis vin el la lando egipta, el la domo de sklaveco.

Kroatiska

pazi da ne zaboraviš jahvu koji te izveo iz zemlje egipatske, iz kuæe ropstva.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

ke cxiu forliberigu sian sklavon kaj sian sklavinon, hebreon kaj hebreinon, por ke inter ili neniu el la judoj tenu sian fraton en sklaveco.

Kroatiska

da svaki pusti na slobodu svoga roba hebreja i svoju robinju hebrejku te da više ni u koga ne bude hebrej, brat njegov, kao rob.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

mi elkondukis ja vin el la lando egipta, kaj el la domo de sklaveco mi vin elacxetis, kaj mi sendis antaux vin moseon, aaronon, kaj mirjamon.

Kroatiska

ja sam tebe izveo iz zemlje egipatske, izbavio te iz kuæe ropstva; poslao sam pred tobom mojsija, arona i mirjamu.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

cxi tio enhavas alegorion; cxar la du virinoj estas du interligoj, unu el la monto sinaj, por sklaveco naskante, kiu estas hagar.

Kroatiska

to je slika. doista, te žene dva su saveza: jedan s brda sinaja, koji raða za ropstvo - to je hagara.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

cxar vi ne ricevis la spiriton de sklaveco denove al timo; sed vi ricevis la spiriton de adopto, per kiu ni krias:aba, patro.

Kroatiska

ta ne primiste duh robovanja da se opet bojite, nego primiste duha posinstva u kojem klièemo: "abba! oèe!"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

kaj jxetu sur lin sxtonojn, ke li mortu; cxar li volis forlogi vin de la eternulo, via dio, kiu elkondukis vin el la lando egipta, el la domo de sklaveco.

Kroatiska

nego ga ubij! neka se najprije tvoja ruka digne na nj da ga usmrtiš, a onda ruka svega naroda.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

ja nur tio estas fasto, kiu placxas al mi, se vi dissxiros la ligilojn de malpieco, disbatos la katenojn de sklaveco, liberigos la prematojn, disbatos cxian jugon;

Kroatiska

ovo je post koji mi je po volji, rijeè je jahve gospoda: kidati okove nepravedne, razvezivat' spone jarmene, puštati na slobodu potlaèene, slomiti sve jarmove;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj nun antaux momento venis pardono de la eternulo, nia dio, kaj li restigis al ni savigxintojn kaj permesis al ni alfortikigxi sur lia sankta loko; nia dio donis lumon al niaj okuloj, kaj li permesis al ni iom revivigxi en nia sklaveco.

Kroatiska

ali sada, za kratko vrijeme, uèinio nam je jahve, bog naš, milost i ostavi nam ostatak i dade nam utoèište u svome svetom mjestu: tako nam je bog naš prosvijetlio oèi i dao nam malo života u robovanju našem.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

cxar la eternulo estas nia dio, li, kiu elkondukis nin kaj niajn patrojn el egiptujo, el la domo de sklaveco, kaj kiu faris antaux niaj okuloj tiujn grandajn signojn, kaj gardis nin dum la tuta vojo, kiun ni iris, kaj inter cxiuj popoloj, tra kies mezo ni trairis.

Kroatiska

jahve, bog naš, izveo je nas i naše oce iz egipta, iz doma robovanja, i on je pred našim oèima uèinio velika èudesa i èuvao nas cijelim putem kojim smo išli i meðu svim narodima kroz koje smo prolazili.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,792,222,757 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK