You searched for: menahxem (Esperanto - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

German

Info

Esperanto

menahxem

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Tyska

Info

Esperanto

menahxem ekdormis kun siaj patroj; kaj anstataux li ekregxis lia filo pekahxja.

Tyska

und menahem entschlief mit seinen vätern, und pekahja, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la cetera historio de menahxem, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de izrael.

Tyska

was aber mehr von menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en la kvindeka jaro de azarja, regxo de judujo, pekahxja, filo de menahxem, farigxis regxo super izrael en samario, kaj li regxis du jarojn.

Tyska

im fünfzigsten jahr asarjas, des königs in juda, ward könig pekahja, der sohn menahems, über israel zu samaria, zwei jahre;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj iris menahxem, filo de gadi, el tirca, kaj venis en samarion kaj frapis sxalumon, filon de jabesx, en samario, kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li.

Tyska

denn menahem, der sohn gadis, zog herauf von thirza und kam gen samaria und schlug sallum, den sohn des jabes, zu samaria und tötete ihn und ward könig an seiner statt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en la tridek-nauxa jaro de azarja, regxo de judujo, menahxem, filo de gadi, farigxis regxo super izrael, kaj li regxis dek jarojn en samario.

Tyska

im neununddreißigsten jahr asarjas, des königs juda's, ward könig menahem, der sohn gadis, über israel zu samaria;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

tiam menahxem frapis tifsahxon, kaj cxion, kio estis en gxi, kaj gxian regionon, komencante de tirca, pro tio, ke gxi ne malfermis al li la pordegon. kaj li mortigis cxiujn gxiajn gravedulinojn, disfendinte ilin.

Tyska

dazumal schlug menahem tiphsah und alle, die darin waren, und ihr gebiet von thirza aus, darum daß sie ihn nicht wollten einlassen, und schlug alle ihre schwangeren und zerriß sie.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,447,776 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK