Şunu aradınız:: menahxem (Esperanto - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Esperanto

German

Bilgi

Esperanto

menahxem

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Almanca

Bilgi

Esperanto

menahxem ekdormis kun siaj patroj; kaj anstataux li ekregxis lia filo pekahxja.

Almanca

und menahem entschlief mit seinen vätern, und pekahja, sein sohn, ward könig an seiner statt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

la cetera historio de menahxem, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de izrael.

Almanca

was aber mehr von menahem zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en la kvindeka jaro de azarja, regxo de judujo, pekahxja, filo de menahxem, farigxis regxo super izrael en samario, kaj li regxis du jarojn.

Almanca

im fünfzigsten jahr asarjas, des königs in juda, ward könig pekahja, der sohn menahems, über israel zu samaria, zwei jahre;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

kaj iris menahxem, filo de gadi, el tirca, kaj venis en samarion kaj frapis sxalumon, filon de jabesx, en samario, kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li.

Almanca

denn menahem, der sohn gadis, zog herauf von thirza und kam gen samaria und schlug sallum, den sohn des jabes, zu samaria und tötete ihn und ward könig an seiner statt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

en la tridek-nauxa jaro de azarja, regxo de judujo, menahxem, filo de gadi, farigxis regxo super izrael, kaj li regxis dek jarojn en samario.

Almanca

im neununddreißigsten jahr asarjas, des königs juda's, ward könig menahem, der sohn gadis, über israel zu samaria;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Esperanto

tiam menahxem frapis tifsahxon, kaj cxion, kio estis en gxi, kaj gxian regionon, komencante de tirca, pro tio, ke gxi ne malfermis al li la pordegon. kaj li mortigis cxiujn gxiajn gravedulinojn, disfendinte ilin.

Almanca

dazumal schlug menahem tiphsah und alle, die darin waren, und ihr gebiet von thirza aus, darum daß sie ihn nicht wollten einlassen, und schlug alle ihre schwangeren und zerriß sie.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,051,343 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam